z innej beczki

Temat przeniesiony do archwium.
jak bedzie 'melanż' po niem ? ale nie w znaczeniu 'die Melange' :D
eine bunte Mischung .......?
nie sadze ;)heh
Mischung, Mixtur
man sagt so in DE ?
to podaj zdanie, z kontekstem bedzie latwiej trafic o co ci chodzi
ja
trudno sie domyslic o kontekst ?
'ide na melanż.' hehe
als Bestätigung:
"Der Begriff Melange bedeutet in der deutschen Sprache Mischung bzw. Gemisch, steht aber auch als Synonym für eine Vermischung, Verschmelzung, Kreuzung, Mixtur etc. verschiedenartiger Dinge oder Stilarten." Wikipedia
Gruss, bocconcino
scherzkeks!
vielleicht so:
ich gehe zum Teufel
melanż, o który chodzi drinkowi, to zapewne impreza ziomów, na której baka się gras - gruby melanż , itp.
Niestety nie znam aktualnego odpowiednika niemieckiego, ale może któryś z forowiczów będzie wiedział
dokladnie Ver_zg, jeden w temacie :D ale mysle ze 'melanz' ma szersze znaczenie, nie koniecznie musi sie tam jarac ;) ogolnie grubsza imprezka, balanga, biba,'popjawa' i co tam sobie wymyslicie. A tak na marginesie to zachecam do stworzenia w slowniku podgrupy 'slang' w koncy to tez jakas czesc J.niem ktora pasowalo by poznac ;)
pozdrawiam
tutaj znajdziecie kilka wyjasnien do niemieckiego slownictwa hiphopowego.

Może ten Twój melanż to w tym niemieckim slangu Jam?

A Homie to chyba nasz ziom :-)
zapomnialem wklic linka: http://de.wikipedia.org/wiki/Hip-Hop-Jargon :-)
pod tym linkiem http://de.wikipedia.org/wiki/Jugendsprache znalezlem cos takiego:
gediegener Chillabend - ein gemütlicher Abend alleine oder mit Freunden. (Bei Jugendlichen häufig auch mit dem Konsum von Marihuana verbunden) - to chyba też coś jak melanż
Temat przeniesiony do archwium.