opis do pensjonatu:)

Temat przeniesiony do archwium.
potrzebuje pomocy waszej!!proszono mnie bym przetluamczyla to na jezyk polski!!jest to do pewnego pensjonatu!!jednak ja nie do konca potrafie sobie z tym pomoc!!pod tekstem niemieckim wklejam moje tlumaczenie!!ale prosze was, osoby kompetentne by to sprawdzily i naniosly poprawki, jesli uwazaja ze gdzies warto cos zmienic!!ma to byc instrukcja dla polskich turystow wiec prosze o rzetelnosc!!a wiem ze sa tu osoby na ktore moge liczyc!!mokotow i pozostali:)

""Sehr geehrte Gäste,rnrnrnWir heißen Sie herzlich willkommen in unserem Haus und wünschen Ihnen einen schönen und erholsamen Aufenthalt.rnrnrnBitte beachten Sie folgende Hinweise:
Im Haus und in den Gästezimmern besteht Rauchverbot. Raucher können sich gerne im Außenbereich und auf der Terrasse aufhalten. Bedenken Sie bitte, dass nach Ihnen wohnende Gäste keine verrauchten Räumlichkeiten vorfinden möchten.
Bitte während dem Duschen die Badetür geschlossen halten und nachrndem Duschen das Badefenster öffnen (falls vorhanden) um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Feuchte Luft soll nicht in das Zimmer dringen.
Wir ersuchen Sie, Handtücher und Duschtücher der Pension nicht außer Hauses zu bringen, auch nicht ins Schwimmbad. Dort sind Badetücher erhältlich.Wir bitten Sie, das Zimmer nur mit sauberen Schuhen zu betreten. Schi- und Wanderschuhe können im Keller aufbewahrt werden.
Der Müll wird in unserer Gemeinde wiederverwertet. So ersuchen wir Sie, Glas, Plastikflaschen, Getränke-Aludosen, Zeitungen, Zeitschriften und Kartone, Altbatterien, in die dafür vorgesehenen Behälter vor dem Eingang zum Keller/Schiraum zu werfen.
Da Sie selbst ein sauberes Zimmer vorfinden möchten, ersuchen wir Sie, Ihr Zimmer in sauberem Zustand zu verlassen und nichts zu beschädigen. Beschädigungen vom Gast verursacht, müssen von diesem bezahlt werden. Wir ersuchen Sie die Hotelrechnung am Vorabend des Abreisetages zu begleichen und das Zimmer am Abreisetag bis 10 Uhr freizustellen, damit es für die neu ankommenden Gäste hergerichtet werden kann. Bitte den Zimmerschlüssel an der Theke abgeben."""
a to moje tlumaczenie po polsku!!choc wiem ze sa bledy:)wiec prosze pomozcie!!


"""drodzy goscie!!witamy was serdecznie w naszym pensjonacie i zyczymy wam udanego pobytu.rnprosimy przestrzegac nastepujacych wskazowek:rnw pensjonacie i pokojach goscinnych zakazane jest palenie papierosow. palacy moga przebywac na zewnatrz pensjonatu lub na tarasie.miejscie panstwo na uwadze , ze po panstwa pobycie nikt nie hcialby w pokoju znalezc....(I TU PROBLEM BO NIE WIEM JAK TO PRZETLUMACZYC)rnprosimy podczas korzystania z prysznica zamykac drzwi, a po skonczeniu czynnosci otworzyc okno i pozwolic by wilgoc sie ulotnila. wilgotne powietrze nie powinno przenikac do pokoju.rnprosimy panstwa by reczniki dor ak i reczniki pod prysznic nie wynosic z pensjonatu i na basen. na basenie mozna nabyc reczniki do kapieli.rnprosimy panstwa o wchodzenie do pokoju w czystych butach. buty narciarskie i buty wedrowne moga panstwo przechowywac w piwnicy.rnkosz na smieci bedzie oprozniany przez nasza gmine. dlatego prosimy panstwa by szklo, butelki platykowe, butelki po napojach, gazety, czasopisma i kartony, stare baterie wrzucac do odpowiedniego pojemnika przed wejsciem do piwnicy.rnjesli chcieliby panstwo sami zastac pokoj czysty, prosimy o opuszczenie pokoju w czystosci i bez usterek. usterki spowodowane przez gosci beda przez nich pokrywane.rnprosimy panstwa by rachunek za pobyt byl uregulowany wieczor przed panstwa wyjazdem a pokoj opuscic w dzien wyjazdu do godziny 10, tak by mozna bylo go przygotowac dla klejnych gosci. prosimy by klucze od pokoju zostawic.......??
prosze???znajdzie sie ktos kto na to luknie i poprawie ewentualne bledy?????????
prosze......czy nikt naprawde nie ma mozliwosci spojrzenia na to i poprawienia bledow!!chodzi o wylapanie tego co zle przetlumaczylam na jezyk polski!!!prosze to dosc wazne.....czy to az tak duzo???????????
nie, no wcale, to nie tak dużo :-) buhahaha
na szczescie nie ciebie o to prosze, wiec bez zbednych i glupich komentarzy....
taaaaa...ciekawe kogo prosisz, bo chyba nikt ci nie zamierza pomóc
Szanowni Goscie. Witamy Panstwa serdecznie w naszym pensjonacie oraz zyczymy milego i udanego pobytu. Prosimy przestrzegac nastepujacych wskazowek: W pensjonacie oraz pokojach goscinnych istnieje zakaz palenia. Palacze moga przebywac na zewnatrz pensjonatu oraz na tarasie. Prosze miec na uwadze, iz goscie ktorzy przybeda po Panstwu nie beda chcieli przebywac w zadymionych pomieszczeniach. Podczas korzystania z prysznica prosimy zamykac drzwi a po jego zazyciu o otworzenie okna (jesli sie takie znajduje) aby ulotnic wilgoc. Wilgotne powietrze nie powinno przenikac do pokoju. Prosimy Panstwa aby nie wynosic z pensjonatu recznikow do rak oraz pod prysznic, tez nie na teren basenu. Tam rowniez mozna nabyc reczniki. Prosimy Panstwa o wchodzenie do pokoju tylko w czystych butach. Buty narciarskie oraz do wedrowek mozna przechowywac w piwnicy. Smieci (odpady) zostaja oprozniane przez nasza gmine. Z tego powodu, prosimy Panstwa o wyrzucanie szkla, plastiku, puszek aluminiowych, gazet, czasopismy oraz kartonow, jak i starych baterii do pojemnika znajdujacego sie przed wejsciem do piwnicy. Zapewne chcielibyscie Panstwo zastac czysty pokoj, z tego powodu prosimy o pozostawienie jego rowniez w czystym stanie oraz o nie niszczenie mienia. Uszkodzenia spowodowane przez goscia, musza zostac pokrywane rowniez przez niego. Prosimy Panstwa o uregulowanie rachunku za pobyt wieczor przed Panstwa wyjazdem i opuszczenie pokoju w dniu wyjazdu do godz. 10, aby mogl on zostac przygotowany dla nowo przybytych gosci. Prosimy o oddanie kluczy w recepcji. Twoje tlumaczenie jest dobre, nie musisz zbyt wiele w nim zmieniac, to tylko sugestja oraz kilka slow ktorych nie znalas, zreszta nie wiem czy bedziesz zadowolona z tego tlumaczenia. Pozdrawiam serdecznie.
dziekuje ci ebru strasznie:)twoje tlumaczenie jest znacznie lepsze niz moje wiec dziekuje...widze ze mam jeszcze pare rzeczy do nadrobienia w niemieckim...dziekuje raz jeszcze:)
Türken raus !!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa