Szansa , zaraz ktoś mnie wyśmieje ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Może ktoś sprawdzi to tłumaczenie :)
pol:
Byłam w tym miejscu gdzie człowiek na ziemi już dosięga piekła bram.
Ból i cierpienie wciąż niezrozumienie dlaczego właśnie ja.
Gdy sił mi zabrakło spojrzałam przez okno by zatęsknić jeszcze raz.
Widziałam człowieka smutny bo czekał nie doceniał tego co ma .
Szansę znów dostałam
Ty ją ciągle masz
Więc nie martw się
Uśmiechnij się
Nie jest tak źle problemy są lecz zdrowie masz by rozwiązać je
Więc nie martw się
Uśmiechnij się
Nie jest tak źle
Nie tylko Ty dotykasz dna by znów odbić się
Więc nie Martw się
uśmiechnij się
i doceń to że żyjesz jak ja
spraw by co dzień silny jak chcesz

Więc nie martw się
W pracy problemy szef nie docenia i nie wierzy w Ciebie nikt.
Kochana zdradziła, świat się zawalił, dobra mina do złej gry.
Nie masz przyjaciół, od dziecka wyśmiany, na krok z domu nie chcesz wyjść.
Już dawno nie zjadłeś dobrego obiadu, stara szmata zamiast drzwi.

Szansę znów dostałam
Ty ją ciągle masz
Więc nie martw się
Uśmiechnij się
Nie jest tak źle problemy są lecz zdrowie masz by rozwiązać je
Więc nie martw się
Uśmiechnij się
Nie jest tak źle
Nie tylko Ty dotykasz dna by znów odbić się
Więc nie Martw się
uśmiechnij się
i doceń to że żyjesz jak ja
spraw by co dzień silny jak chcesz
Więc nie martw się x2
*****************************************
Niem:
Ich war schon da, wo der Mensch die Gitter der Hölle berührt.
Schmerz und Leiden, immer noch unverständlich wieso eigentlich ich.
Wenn ich keine Kraft mehr hatte, schaute ich aufs Fenster um noch mal zu vermissen...
Ich sah einen Menschen, traurig weil er wartete, er achtete nicht drauf was er hat.

‘ne Chance bekam ich wieder
Du hast sie immer noch
Also keine Sorgen
Lächeln mal
Es ist so schlecht, es gibt Probleme aber du bist genug gesund um sie zu lösen.
Also keine Sorgen
Lächeln mal
Es ist so schlecht
Nicht nur du kommst an die Tiefe um schon wieder nach Oben zu kommen.
Also keine Sorgen
Lächeln mal
Und schätze dir dass du so wie ich lebst
Mach es so damit jeder Tag so stark ist du wie du’s willst
Also keine Sorgen

Dein Boss unterschätzt sich und niemand glaubt nicht an dich
Deine Geliebte hat dich verraten, die Welt zerbrach, du machst du als ob alles OK wär
Du hast keine Freunde, von klein an verarscht, aus dem Haus geht du nicht mehr auf einen Schritt und Tritt.
Schon seit langem aß du kein gutes Mittagessen, ein alter Lappen anstatt der Tür.

‘ne Chance bekam ich wieder
Du hast sie immer noch
Also keine Sorgen
Lächeln mal
Es ist so schlecht, es gibt Probleme aber du bist genug gesund um sie zu lösen.
Also keine Sorgen
Lächeln mal
Es ist so schlecht
Nicht nur du kommst an die Tiefe um schon wieder nach Oben zu kommen.
Also keine Sorgen
Lächeln mal
drobne błedy są ale ogólnie nie jest źle
Ja nie których zdań Pani Rabczewskiej nie rozumiem :)
Dlatego te zdania po niemiecku też takie bez sera ;)
unterschätzt dich*
widze te błędy :)
Tłumaczyłem to oglądając życie na fali (O.C. California) ;)
spraw by co dzień silny jak chcesz - wie bitte soll ich das verstehen ?
Beta Version:
Ich war schon da, wo der Mensch die Gitter der Hölle berührt.
Schmerz und Leiden, immer noch unverständlich wieso eigentlich ich.
Wenn ich keine Kraft mehr hatte, schaute ich aufs Fenster um noch mal zu vermissen...
Ich sah einen Menschen, traurig weil er wartete, er achtete nicht drauf was er hat.

‘ne Chance bekam ich wieder
Du hast sie immer noch
Also keine Sorgen
Lächeln mal
Es ist nicht so schlecht, es gibt Probleme aber du bist genug gesund um sie zu lösen.
Also keine Sorgen
Lächele mal
Es ist nicht so schlecht
Nicht nur du kommst an die Tiefe um schon wieder nach Oben zu kommen.
Also keine Sorgen
Lächle mal
Und schätze dir dass du so wie ich lebst
Mach es so damit jeder Tag so stark ist du wie du’s willst
Also keine Sorgen

Dein Boss unterschätzt dich und niemand glaubt an dich
Deine Geliebte hat dich verraten, die Welt zerbrach, du machst du als ob alles OK wär
Du hast keine Freunde, von klein an verarscht, aus dem Haus geht du nicht mehr auf einen Schritt und Tritt.
Schon seit langem aß du kein gutes Mittagessen, ein alter Lappen anstatt der Tür.

‘ne Chance bekam ich wieder
Du hast sie immer noch
Also keine Sorgen
Lächele mal
Es ist nicht so schlecht, es gibt Probleme aber du bist genug gesund um sie zu lösen.
Also keine Sorgen
Lächele mal
Es ist nicht so schlecht
Nicht nur du kommst an die Tiefe um schon wieder nach Oben zu kommen.
Also keine Sorgen
Lächele mal
Eh ta piosenka jest zaje**** caly czas jej slucham ;-) Phantastisch!!!***
genau, und wenn ich ein Lied mag, muss ich's übersetzen =D
dla mnie piosenka aby ja polubic musi miec piekny tekst.

a to.... takie typowe doda doda zrob mi loda :P
Jak widać Robert zawsze pokazał poziom.
Ehm, ile można cieszyć się z piosenek Norah Jones?
Przecież po dwóch można zasnąć.
Dieses Lied ist sehr opimistisch. :)
Also, solln wir lächeln und uns keine Sorgen machen!
No racja, piosenki Norah Jones sa nudne, ale przeciez szybkie piosenki tez moga miec jakis wartosciowy text. Wszystko zalezy nie od tempa utworu, a od slow. Wiadomo tez wiec, ze rąbanka typu "umcia umcia" odpada ;P bo tam trudno doszukiwac sie wartosciowego textu. Ale niekoniecznie zostaje wtedy tylko Norah.
a Scooter XD może znasz, ich piosenki mnie dobijają :P
ale z polskich to: Hey, Happysad, Załoga G
z niemieckiech: Fettes Brot, MIA. , Eko Fresh ;) ( jego wielki hit to ,, König von Deutschland" ;)), czasami Yvonne Catterfeld, ale to też zależy.
Pozdrawiam
Hehe pamietam ich piosenke "how much is the fish", tak, byla rzeczywiscie oryginalna i text mial przeslanie... ;)
Polskich nie slucham, a z tych co wymieniles niemieckich to tylko Fettes Brot.
Pozdrawiam.
gut, dass mindestens du einen guten Geschmack hast :)
Wenn du über Musik schreiben willst, mein GG:
1171961
;) Sei gegrüßt
No o muzyce to ja bym mogla dlugo. Choc powinno sie jej raczej sluchac niz o niej mowic ;) Jak wroce do domu to moze schreibne do ciebie ;)
Pzdr.
ich hab' WIR SIND HELDEN vergessen ;)
wir sind helden mag ich auch ;)
Temat przeniesiony do archwium.