Fertigteilwerk

Temat przeniesiony do archwium.
Czy to jest : "zaklad prefabrykatow budowlanych" a moze sie myle? prosze o podpowiedz!
mi sie wydaje, ze tak, ale na 100% nie jestem pewien
:-)
tak, duzych i malych czesci betonowych dokladnie
czy moze wlasnie lepiej przetlumaczyc to jako:
zaklad betoniarski prefabrykatow budowlanych
z tym "betoniarski" to bym sie wstrzymal, bo jak patrzylem, to czesto w internecie jest tak: Beton-Fertigteilwerk, wiec jesli chodzi Ci o samo Fertigteilwerk to chyba powinno sie ten "betoniarski" ominac.(tak mi sie tylko wydaje)
no wlasnie, chyba bede musiala zapytac jakiegos fachowca:-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa