Jak przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś wie jak przetłumaczyć:
1. worki raszlowe i jutowe
2. folia termokurczliwa

Danke.
1. Raschelsäcke und Jutesäcke
2. die Schrumpffolie
Vielen Dank!
???
wat is dat denn?
ja etz nie wiem :(
a jak się powie po niemiecku "i co z tego?"rndzieki.
,,na und?"
tez tak myslalem, ale to nie oddaje tego samego, nie sadzisz?
nie, to oddaje to samo.
np.
- Bartek, du darst doch noch kein Alkohol trinken!
- na und :P
hehe..juz mnie przekonales :)
ma się ten dar;)... das gewissen etwas :P
ma się ten dar;)... das gewisse etwas :P
Guck mal!

http://www.amazon.de/gp/product/B000A216XI/3[tel]?v=glance&n=1[tel]

http://www.hytta.de/index_f.htm?eimer/46.htm
Temat przeniesiony do archwium.