Prosze o drobne wyjasnienie, pomoc gramatyczna !;)

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,

Bardzo prosze o pomoc w 2 nastepujacych rzeczach.

1. Jak napisac nastepujace zdanie, np. Na Capri opalalismy sie, kapalismy sie, odpoczywalismy, zbieralismy muszelki...

Chodzi mi o wyjasnienie jak stosowac w czasie przeszlym (w Imperfekcie) czasowniki z 'sich' tu sich erholen, sich baden, sich sonnen. Jak ma wygladac to zdanie, w ktorym miejscu odmienic i czy w ogole odmieniac przez osoby i jak wygladaja te czasowniki w Imperfekcie (odmienia sie to sich, tutaj do osoby My, czyli uns, czy w ogole nie ma tego 'sich' ?)

Auf Capri erholTen uns wir ? :/ Auf Capri erholten sich wir ? Czy jak... ?


2. Jak brzmiec powinno zdanie 'Pisze do Ciebie poniewaz chce opowiedziec o moich wakacjach' - mianowicie zastanawiam sie, jak ulozyc zdanie po 'poniewaz' jezeli sa 2 czasowniki, to ktory ma byc na koncu i odmieniony, czy moze 2 maja byc odmienione do 'ja' ?

Ich schreibe zu dir, weil ich um meine Sommerferien antworte will/ antworte wollen?


Prosze o bardzo pilna odpowiedz, bede niezmiernie wdzieczna :)

Buziaki, pozdrawiam
Beata
1.sprawdz, czy czasowniki ktorych chcesz uzyc sa w niemieckim tez zwrotnymi.

czasowniki zwrotne odmieniaja sie:
ich erhole mich - ich erholte mich - ich habe mich erholt
du erholst dich - du erholtest dich - du hast dich erholt

2. Ich schreibe dir, weil ich dir über meine Sommerferien erzehlen möchte.

w zdaniu po np. weil laduje odmieniany czasownik na koncu zdania - czyli nic sie nie zmienia jak masz dwa czasowniki, odmieniany poprostu na koniec
Czy poprawnie wiec byloby, gdybym napisala

Auf Capri erholten uns ?
Auf Capri erholten WIR uns ? - w niemieckim musisz zawsza napisac kto co robi, wiec w tym przypadku - kto wypoczywal? my
Oczywiscie, ze tak :) Przypadkowo przeoczylam, dzieki wielkie juz wszystko wiem ;)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa