"Byłam czymś mile zaskoczona" jak to napisać?

Temat przeniesiony do archwium.
Byłam czymś mile zaskoczona.
ich war von/über etw. positiv/angenehm überrascht
Dzięki.

Prosiłabym jeszcze o sprawdzenie pewnego zdanka :] :

Sie will, damit ihre Kinder besser werden, als andere Kinder.
Jeszcze jedno. Jak napisac, ze ktoś zrobił coś dla kogoś dobra.

Np: Babcia zrobiła to dla dobra swoich wnuków.

Moja próba: Die Oma hat das fur das Gut ihrer Enkel.
Die Oma hat das für ihre Enkeln gemacht.
Niw wiem jeszcze jak napisać:

Wszystkie te problemy doprowadzają do tragedii.

Diese Probleme führt zur Tragödie. ???
Alle diese Probleme führen zur Tragödie.
Dzięki :]

Mogłabyś mi jeszcze sprawdzić te zdania?

Sie will, damit ihre Kinder besser werden, als andere Kinder.
Teoretycznie ma to oznaczać: On chce, żeby jej dzieci były lepsze, niż inne.

i jeszcze coś nowego wymyśliłam
Problematka, która została ukazana...
Das Problematik, die aufgezeigt wurde
Sie will, dass ihre Kinder besser als andere Kinder

Die Problematik, die gezeigt wurde..........
Sie will, dass ihre Kinder besser als andere Kinder sind.
Dziękuję po raz kolejny i mam równiez kolejne pytanie. :-)

Nie radzę sobie z następującym zdaniem:

... a co najwazniejsze, zmusza do przemyśleń.

und was am wichtigsten, regt zum Nachdenkem uber.

Nie mam pojecia jak to napisac - moja propozycja to oja tragiczna twórczośc :] Mam nadzieję, że ktoś sie skusi mi ją skorygować.
mogłby ktos zerknąc??
Und was am wichtigsten ist, zwingt zu Überlegungen.
Dzięki :-)

a takie coś:

Mimo dobrych chęci...

Tertz der guten Wille...
beim besten Willen...
Dzięki - ratujesz mi życie :]
;)
W sumie to jeszcze jednego nie wiem jak napisac: :]

Muszę przyznać, że... Ich muss zugeben, dass
gut
korrekt
ŁaŁ, nawet nie śmiałam przypuszczać, ze dobrze :].

Sorkie, że was tak wykorzystuję, no ale mam taka trudno prace jak dla mnie i wole sie dopytać.

Dzięki jeszcze raz :-)))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka