doba hotelowa

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos moze wie, jak po niemiecku mowi sie "doba hotelowa"?
Np. w zdaniu "doba hotelowa zaczyna sie o godzinie 14".
Probowalam znalezc w slownikach, ale nigdzie nie ma.
Ma ktos jakis pomysl? Bede wdzieczna:)
"Sie können um 14 Uhr einchecken. Bitte beachten Sie, daß Sie das Zimmer am Abreisetag bis um 11 Uhr geräumt haben müssen."
doba hotelowa gibts nicht in DE
der Hoteltag
Ich mag Dich ja sehr, Alter... aber mach mal den Google-Versuch. Hoteltag findest Du 560 Mal, komischerweise steht da immer PLN dahinter ... :-)))
ich hab 170-mal mit .de gefunden:-))
gibt es wirklich keine Bezeichnung dafuer in De??
Da ist Dein Google besser als meins. WILL ICH AUCH HABEN! :-)

Ne, gibbet wirklich nicht. Vielleicht vereinzelt (polnischer Besitzer :-) sonst nur in der Form, wie ich das geschrieben habe.
Ach so "Hoteltag" als Veranstaltung. Tag des Hotels. VDR-Hoteltag usw. Aber dann auch darunter: Miedzyzdroje... :-)
das auch:PPP
a może mi ktos pomóc ? https://niemiecki.ang.pl/forumw.php?IDt=15915
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego