eine Frage an Mokotów

Temat przeniesiony do archwium.
Ich fuehle mich in Deutschland nicht als Auslaender.

sie fühlen als Franzosen (fühlen sich zu den Franzosen gehörig)

Warum "als" und nicht "wie"
schau bitte einmal hier nach:

http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl?&Richtung=Polnisch&Oberflaeche=P
Suchwort: Als

Das ist nicht ganz einfach. Man könnte das versuchen, als

jako und jak

zu übersetzen. Im ersten Fall also:

1. W Niemczech nie czuję się cudzoziemcem, nie uważam się za cudzoziemca… itd.

2. oni odczuwają / czują / myślą jak Francuzi
Vielen Dank für die Antwort