bo jak dokladniej to czytam to nawet powaznie to wyglada wiec,
1) pozwij glupiego tlumacza z polski, nie mial praw przeliczac ocen, mogl je tylko przetlumaczyc...
2) nowe tlumaczenie polskiego swiadectwa, tylko niemieckie opisy np sehr gut - bardzo dobry, oceny liczbowe zostaja polskie
3) w twoim landzie jest przeliczenia/uznawanie ocen odpowiedzialny Ministerium für Wissenschaft.... w stuttgart, oni to zawsze przeliczaja wg tej formuly ktora ci podalem wczesniej, wiec oczywiscie masz z polska 2 ocene pozytywna w niemczech.... to nie dokonca to stelle do ktorego masz wyslac swoje tlumaczenie swiadectwa ale mniej wiecej:D wiec mozesz tam zadzwonic i powiedza ci do kogo masz to dokladnie wyslac...
http://mwk.baden-wuerttemberg.de/themen/internationales/auslaendische_hochschulgrade/
cheers