Błagam...!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Studiuję na AWF w Krakowie w sekcji lekkoatletyki. Sportami jakie uprawiam są także: jazda konna, pływanie i narciarstwo. Moje hobby to między innymi taniec. Znam dobrze język angielski i trochę niemiecki. Odwiedziłam kraje zagraniczne takie jak: Austria, Słowacja, Czechy, Chorwacja i Grecja
PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE W MIARĘ MOŻLIWOŚCI. bYLEBY SENS BYŁ ZACHOWANY... pliska! ;(((
Szkoda, że nie chciałas spróbowac własnych sił i dać do poprawy... ;-)

Ich studiere an der Hochschule für Körperkultur in der Leichtathletik- Sektion in Krakau. Ich treibe folgende Sportarten: Reiten, Schwimmen und Skilaufen (Skisport). Mein Hobby ist unter anderen Tanz. Ich kann gut Englisch und ein wenig Deutsch sprechen. Von mir besuchte Länder: Österreich, Slowakei, Kroatien und Griechenland.

Pozdrawiam :-)
Proponuje bez gwarancji bezblednosci:

Ich studiere an der Sportakademie in Krakau in der Leichtathletiksektion.
Die Sportarten die ich treibe sind: Reiten, Schwimmen und Skifahren.
Mein Hobby, unter anderem, ist Tanzen.
Ich spreche gut Englisch und einwenig Deutsch.
Ich habe viele Länder besucht, z.B.: Österreich, Slowakei, Tschechen, Kroatien und Griechenland.
jejciu!!! dziękuję wam bardzo! obdzie- następnym razem bedę się starała coś sama wydusić... :D DZIĘKUJE!
Ja też nie udzielam gwarancji, ale Ci wyjaśnię, abyś nie łamała sobie głowy ;-)

AWF -> rozwinięcie w języku niemieckim przyjęłam ze słownika tematycznego dla młodzieży i studentów... więc raczej nazwa uczelni powinna być dobra (chodzi o wychowanie fizyczne)
Tanz = taniec, natomiast Tanzen = tańczenie
unter anderem - jest o.k. (skrót: u.a.) (omyłkowo wklepałam "n" na końcu. Powinno być "m")
ein wenig - piszemy osobno (więc tak zostaw)
pominęłam (przez przeoczenie) "Tschechien" - Czechy
Na bazie naszej pomocy możesz teraz skomponować swoją wersję :-)
Pozdro :-)
w ang. AWF => ACADEMY OF PHYSICAL EDUCATION
Temat przeniesiony do archwium.