Proszę przetłumaczcie mi 2 zdanka

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam!
Mam prośbę napisałam już cały opis pokoju i mam problem ze skleceniem dwóch zdań: Oto pytania 1.Was machst du in deinem Zimmer ? 2. Wie fühlst du dich dort ?. No więc na pierwsze napisałam tak Ich lerne in meine Zimmer, Mein freunde hören music.. i czy ktoś mógłby mi to na niemiecki przetłumaczyć : W moim pokoju odrabiam zadania domowe i często lubię pomarzyć.2. W moim pokoju czuję się dobrze. Czy mógłby mi to ktoś przetłumaczyć. Proszę. Byłabym bardzo wdzięczna gdyż potrzebuję tych zdań na jutro do wypracowania. Z góry bardzo serdecznie dziękuje :)
*In meinem Zimmer lerne ich und höre Musik mit meinen Freunden. - poprawione. ( W moim pokoju uczę się i słucham muzyki z moimi przyjaciółmi.)

In meinem Zimmer mache ich eine Hausaufgabe. - W moim pokoju odrabiam lekcje.

Ich mag oft dort träumen. - Lubię tam sobie pomarzyć.

Ich fühle mich sehr gut dort. - Czuję się tam bardzo dobrze.
Ich mag oft dort träumen + Ich fühle mich sehr gut dort = Ich mag oft dort träumen und ich fühle mich sehr gut (dort).
Naprawdę wielkie dzięki.:)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego