Bardzo, bardzo proszę przetłumaczyć

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Hallo ich habe denn schloßträger mit der spedition Andreas Schmid versendet ich werde bis morgen die auftragsbestätigung an sie senden dafür brauch ich noch ihre email adresse
MFG
witam, wysłałem ten pas firmą transp. A.S. Do jutro wyśle do Pani/Pana potwierdzenie ,ale do tego potrzebuje pański adres mail
Bardzo dziękuje za przetłumaczenie :-)

 »

Programy do nauki języków