Proszę o przetłumaczenie na niemiecki

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę tylko o solidne zapakowanie, żeby nic się nie połamało. A 9,50 jest dodatkowo dla ciebie za fatygę dobrego zapakowania. Pozdrawiam.
Bardzo, bardzo proszę przetłumaczyć, ponieważ muszę odpisać na maila z eBay-u (9,50 to Euro). Jeszcze raz bardzo proszę.
Ich bitte um ein gutes Einpacken, damit nichts kaputt geht. Und 9,50 sind zusätzlich für den Aufwand mit der guten Verpackung.
Ich bitte Sie, die Ware solide zu verpacken, damit nichts beschädigt wird. Die 9,50EUR sind für die dabei entstandene Mühe. Beste Grüße....
Bardzo dziękuje :-)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Egzaminy