Bardzo proszę o małą pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie........

Danke fuer deine schoene Nachricht. Vergessen habe ich dich nicht. Will ich auch nicht. War schoen mit dir.

Za wszelka pomoc z góry dziękuję.............
Dziękuje za twoją ładną wiadomość. nie zapomniałem/łam o tobie. I nie chce tego zrobić. Fajnie było z tobą.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie