Pomoc językowa/tłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Chętnie służę pomocą w tłumaczeniach :-)

http://niemiecki.moo.no
proszę przetlumacz mi ten tekst jeśli możesz muszę go wysłac kuzynce do niemiec bo była w Polsce na tym filmie i nic nie zrozumiała a ma do szkoły napisać recenzję.

Wiosna roku 1940 to data, kiedy zaczął się dramat kilkunastu tysięcy rodzin polskich oficerów wojskowych, po których wszelki ślad zaginął. Rodziny te żyły nadzieją przez trzy lata, nadzieją, że ich mężowie, ojcowie, bracia i synowie, odezwą się do swoich bliskich. Po dostaniu się do niewoli jesienią 1939 roku, nikt z uwięzionych nie zdawał sobie sprawy z tego, że już nigdy nie zobaczy swoich najbliższych, że nie doczeka końca wojny, że nie weźmie w ramiona swojej matki, siostry, żony czy dzieci. Już wtedy został wydany na nich wyrok śmierci.

W 1943 roku radio podało informację o znalezieniu w lasach w okolicach Katynia i Smoleńska zwłok polskich oficerów. Prace ekshumacyjne przynosiły przerażające rezultaty, bowiem odkopano ponad 12 000 ciał osób, zastrzelonych z bliskiej odległości. W masowych grobach znaleziono także odznaczenia, ordery, różne dokumenty i inne drobne przedmioty, które dały całkowitą pewność, że są to poszukiwani od 1940 roku polscy oficerowie. Polski rząd zaczął domagać się wyjaśnień, lecz Stalin dawał pokrętne odpowiedzi, zresztą winą za bestialski mord obarczył naród niemiecki. Rzucając wzajemne oskarżenia, do dziś nie ma jednoznacznej odpowiedzi na pytanie: co tak naprawdę stało się wiosną 1940 roku w lesie pod Katyniem i kto za to wszystko odpowiada. Pytania się mnożą, odpowiedzi brak, winowajcy brak...


Byłam w kinie podczas jego projekcji. Mimo, że na sali było mnóstwo młodych osób, to wszyscy wychodzili w absolutnej ciszy. Obraz wywarł naprawdę duże wrażenie.

Dla mnie jest to świetnie zrealizowane dzieło. Mogę z czystym sumieniem stwierdzić, że jest to obraz najwyższej rangi i godny najlepszej nagrody. Wiem, że film dla rodzin ofiar jest bolesny, ale ujawnia prawdopodobną wersję tamtych tragicznych wydarzeń.

Reżyser - Andrzej Wajda - stworzył coś wspaniałego. Film, trochę drastyczny i smutny, jednak znakomicie zrealizowany. Muzyka Krzysztofa Pendereckiego także nie pozostawia wiele do życzenia. Moim zdaniem, odgrywa ona tutaj ogromną rolę, bo kształtuje u oglądającego wizje tamtych wydarzeń, wprowadza go niejako w klimat filmu, w to, co on zaraz zobaczy na ekranie. Dla mnie muzyka ma zawsze ogromny plus.

Gra aktorska była świetna. Dobranie odpowiedniej obsady do filmu to jednak nie lada sztuka, bo niezbyt doświadczony aktor w zbyt poważnej i trudnej roli jak na swoje możliwości, może zepsuć cały obraz. W tym wypadku na szczęście tak się nie stało. Wspaniała kreacja Mai Ostaszewskiej jako Anny, żony rotmistrza Andrzeja - uważam, że zagrała swoją rolę perfekcyjnie, tak jak na perfekcjonistkę przystało. Uważam, że jest to aktorka, która daje największe nadzieje w dalszym rozwoju polskiego kina, bo sprawdza się ona w każdej roli, i każda rola z jej udziałem zawsze wypada wspaniale. Jak zwykle zresztą, nie zawiodła mnie Danuta Stenka - rewelacyjna aktorka, która śmiało mogłaby podbić zagraniczne sceny, bo wiem, że ją na to stać. Świetnie się spisali w swoich rolach Artur Żmijewski - jako rotmistrz Andrzej, Andrzej Chyra - jako Jerzy, znakomity Jan Englert jako Generał, czy Paweł Małaszyński jako pilot Piotr; chciałbym tutaj zauważyć, że Paweł Małaszyński rozwija się coraz bardziej jako aktor i wróżę mu wielką karierę filmową na przyszłość. Nie mogę tutaj zapomnieć o zawsze wspaniałej Mai Komorowskiej i Magdalenie Cieleckiej, które odegrały tutaj swoje role z wielkim zaangażowaniem, poświęceniem i perfekcjonizmem.

Podsumowując, naprawdę zachęcam do obejrzenia "Katynia". Szczególnie polecam go osobom, które kochają historię, bo sprawa katyńska jest już na zawsze wpisana w karty narodowej pamięci i nie powinniśmy o niej zapomnieć. W ogóle, każdy film realizowany przez wielkiego mistrza, Andrzeja Wajdę jest świetny, więc trochę nietaktowne byłoby nieobejrzenie "Katynia". Serdecznie zapraszam do kin. Wzruszające widowisko, dające dużo do myślenia.
bardzo prosze o sprawdzenie tresci( jezeli sa błedy a napewno sa to prosze poprawic) bede bardzo wdzieczna...w tej kartce chodzi o wyjazd na kurs i miałam opisac jak tam było co zwiedziłam jak podró itd...
z góry dziekuje z za sprawdzenie


Ich hatten eine gute Reise. Von wochenweis ich etwas gebesuchst zu Dusserdorf Kurs. Ich gefaren Zug. Die Reise dauerte 4 Stunde 15 Minuten. Eindrucke Ich ausgesteigen von Dusserdof Hauptbahnhof-ich gewesen uberrascht groB Bahnhof. Ich gesehen viel Sehenswurdigkeiten. Ich gesehen : Rathaus von 1573, Kirche von XII, Andreaskirche von XVIII. Ich gebesuchst ewangelische und katholische Kinderkarten. Diese Stadt steht groB und schon. Die Lehrgand dauerte 10 Tageszeiten. Zu Lehrgang gebesuchst 50 Personchen. Das Teilnehmer gewesen von: Turkei, Polen, Italien, Deutschland und Paris. An Kurs ich hatte viel Freunde, aber am meistens ich sich verlieben Patric von Italien. Er war hoflich and tolerant. Es gibt hier so viel zu besichigen. Schmatz von Dusseldorf.
Ich hatte eine gute Reise. (Von wochenweis = po polsku?) habe ich einen Kurs in Düsseldorf besucht. Ich bin mit dem Zug gefahren. Die Reise dauerte 4 Stunde 15 Minuten. Als ich am Düsseldorfer Hauptbahnhof ausgestiegen bin, bin ich überrascht gewesen, wie groß der Bahnhof ist. Ich habe viele Sehenswürdigkeiten gesehen. Ich habe das Rathaus von 1573, die Kirche aus dem 12. Jahrhundert, die Andreaskirche aus dem 18. Jahrhundert besichtigt. Ich habe evangelische und katholische Kindergärten besucht. Diese Stadt ist groß und schön. Der Lehrgang dauerte zehn Tage. Zum Lehrgang kamen 50 Personen. Die Teilnehmer waren aus der Türkei, Polen, Italien, Deutschland und Paris gekommen. Beim Kurs habe ich viele Freunde gewonnen, aber am meisten habe ich mich in Patric aus Italien verliebt. Er war höflich and tolerant. Es gibt hier so viel zu besichtigen.

Küsschen aus Düsseldorf
Von wochenweis- miało oznaczac 10 dniowy.. ale chyba troszke nie wyszło... a i bardzo dziekuje za sprawdzeenie jak sie moge odwdzieczyc??:)
prosiłabym jeszcze o sprawdzenie planu dnia bo pewnie jest strasznie duzo błedów;/

On Freitag ich gewacht gegen 7 Uhr auf, aber ich gestanden ein paar Minuten spater auf. Ddann gemacht ich meine Bett und gegangen schnell ins Bad. Zuerest geputzt ich meine die Zahne, danach geducht ich. Um Viertel vor acht habe ich Fruhstuck gemcht, dabei habe ich mich in den Finger geschnitten. Dan ich gefaren mit dem Taxi zur Schule. Um 8.15 Uhr begonnen ich Stunde. Von 9 Uhr bis 9.30 (ich gehabt Pause) ich habe eine Tassen Kaffee gekocht! Brotchen gegessen nud die Zeitug gelesen. Nach der Schule gekommen ich nach Hause and gegesse zu Mittag-meistens alleine, den die Eltern sind nach nicht da. Der Nachmittag ich getroffen mich meine Freunden. Vor dem Abendbrot bin ich zu hause, denn die Familie gegesse gewonlich gemeinsam zu Abend. Nach dem Abendbrot gemacht ich meine Hausaufgaben, gesehen ein bisschen fern oder surft im Internet. Um 22 Uhr habe ich Ptric angerufen. Dann ich geducht und Zahne geputzt und ich geschlaft gegangen.
ratuj!na jutro muszę napisać pracę na temat dlaczego warto odrabiać pracę domową
Am Freitag bin ich gegen 7 Uhr aufgewacht, aber ich bin ein paar Minuten später aufgestanden. Dann habe ich mein Bett gemacht und bin schnell ins Bad gegangen. Zuerst habe ich meine Zähne geputzt, danach habe ich geduscht. Um Viertel vor acht habe ich Frühstück gemacht, dabei habe ich mich in den Finger geschnitten. Dann bin ich mit dem Taxi zur Schule gefahren. Um 8.15 Uhr hat der Unterricht begonnen. Von 9 Uhr bis 9.30 habe ich Pause gehabt, ich habe mir eine Tasse Kaffee gekocht, ein Brötchen gegessen und die Zeitung gelesen. Nach der Schule bin ich nach Hause gekommen und habe zu Mittag gegessen - meistens alleine, denn die Eltern sind noch nicht da. Am Nachmittag habe ich mich mit meinen Freunden getroffen. Vor dem Abendbrot bin ich zu Hause, denn meine Familie isst gewöhnlich gemeinsam zu Abend. Nach dem Abendbrot mache ich meine Hausaufgaben, sehe ein bisschen fern oder surfe im Internet. Um 22 Uhr habe ich Ptric angerufen. Dann habe ich geduscht, die Zähne geputzt und bin schlafen gegangen.
dziekuje bardzo...;) zycze miłego dnia:D
mam pytanie czy jesli dam tekst do poprawy to poprawi mi go ktos dzisiaj?
proszę o sprawdzenie tego początku do streszczenia.

Ich will euch uber den Artikel " Moglichkeiten und Grenzen der interkulturellen Sprachvermittlung" von Waldemar Pfeiffer erzahlen. Dieser Artikel habe ich in der Zeitschrift " Glottodidactica 2000" gefunden. Der Artikel wird auf 8 Teilen geteilt. Die erste Teile ( Einleitung: Interkulturalitat als Modewort) informiert uns daruber, dass Adjektiv " interkulturell" ( auch in Bereich Deutsch als Fremdsprache) zum grossen Modewort wurde. Der Autor spricht uns in welchen Situationen das Wort "interkulturell" benutzt wird ( z. B. Austauschungsprogramme in einem Buch werden mit den Titel "Bildung fur Europa: interkulturelles Lernen in Jugendbegegnungen " bezeichnet). Der Autor will uns bewusst machen, dass wir immer ofter das Adjektiv " interkulturell anwenden. In dem zweiten Teil ("Zur Entstehung des Begriffs Interkulturalitat") konnen wir uns nach der Entstehungsgeschichte der Interkulturalitat erkundigen.

Proszę również o przetłumaczenie na język polski zdań, gdyż nie mogę dalej streszczać tekstu, ponieważ nie rozumiem tego fragmentu...:

Mit der "kommunikativen Wende" in der Fremdsprachendidaktik setzte sich die Zielvorstellung der Kommunikation auf allen Ebenen durch. Es schien, als sei ein an Sprechakten wie begrüßen, nach dem Weg fragen, sich vorstellen etc. orientierter Deutschunterricht der universelle Rahmen für die Entwicklung von Kommunikationsfähigkeit.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie