Prosze o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prośba o przetłumaczenie (uzywamy podstawowych słów):W szkole podstawowej zaczelam sie uczyc j. angielskiego. W tym czasie rodzice zapisali mnie na kurs j. angielskiego.Nauke (tego jezyka) kontynulowalam w liceum. Obecnie ucze sie w szkole jezykowej. Swoj poziom oceniam na srednio zaawansowany.
Piszesz zyciorys z podaniem do pracy?
Nie
In der Grundschulehabe ich Englisch angefangen zu lernen. In der Zwischenzeit/Währenddessen haben mich meine Eltern für einen Englischkurs angemeldet. Dann habe ich im Gymnasium Englisch lernen können. Zurzeit lerne ich in einer Sprachschule die genannte Sprache. Mein Niveau würde ich als mittel fortgeschritten bezeichnen.
Danke Schön:)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego