WAŻNE- proszę przetłumaczyć :-(

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam. Proszę podać swoje imię, nazwisko oraz adres, ponieważ cofneli mi przelew do Pana, gdyż nie miałem tych danych. Pozdrawiam.
Guten Tag!

Bitte geben Sie mir Ihren Vor- und Familiennamen und Ihre genaue Anschrift.
Ich sehe, dass ohne diese Angaben keine Überweisung auf Ihr (Giro?)Konto möglich ist.
Albo:
Ich vermute, dass ohne diese Angaben eine Überweisung auf Ihr Konto nicht möglich ist.

Danke im Voraus!

« 

Brak wkładu własnego