bardzo proszę o przetłumaczenie kilku zdań :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Do pewnego krótkiego komiksu potrzebuje kilka zdań w języku niemieckim. Nie znam na tyle niemieckiego ,aby przetłuamczyć to "fajnie", dlatego proszę o pomoc:)
1. Nie wierzę własnym oczom, czapka i szalik !!
2. No, trochę cieplej. a teraz przydałoby się coś przekąsić...
3. Nie bierz mi tego za złe...
4. Nawiasem mówiąc, co za bałwan !!
1. Ich traue meinen Augen nicht, Mütze und Schal!!
2. Na, schon etwas wärmer. Jetzt wäre ein kleiner Happen angenehm.....
3. Nimm es mir nicht übel....
4. Nebenbei gesagt, was für ein Idiot!!
Danke schön:)

« 

Brak wkładu własnego