Tschöß!
Chciałabym prosić o sprawdzenie tekstu, który napisałam sama i o przetłumaczenie kilku zdanek. Sprawa pilna, gdyż sama sobie nie poradzę z tym a nie ma mi kto pomóc.
Hi Tom!
Ich bin schon zwei Tage im Darłowo. Die Rückfahr(powrót)Straße zu Polen war sehr sicher (bezpieczna). Ich vermisse dich viel! Ich wolle danke dir ein mal zu schöne przyjęcie do siebie (nie wiem jak to można napisać po niemiecku). Myślałam o tym, żebyś przyjechał do mnie na sylwester(Silvesterfeier)(też nie mam pojęcia jak to napisać...) Byłoby bardzo angenehm(przyjemnie) und lachlustig(wesoło). Du können lernten viele meine Freunde und diese schöne Stadt. Pomyśl o tym. Jak już kiedyś Ci wspomniałam, ich habe nicht weit zu Meer(mam niedaleko do morza) - vielleicht drei (kilometry). Jakbyś przyjechał to zobaczyłbyś jakie jest piękne zimą! Manchmal jest tu piękny zamek z XIV wieku, który powinieneś zobaczyć. Moglibyśmy iść nawet na basen, ewentualnie na kręgle. Pozdrów ode mnie naszych wspólnych przyjaciół: Monikę, Beatę, Aleksa, Karola i innych i przekaż, że za nimi tęsknię. Mam nadzieje, że zobaczymy się pod koniec grudnia, żeby się pobawić na sylwestrze razem! Napisz mi co o tym myślisz. jeszcze raz pozdrawiam cie bardzo ciepło i czekam na odpowiedź.
Tschüß!
deine Freundin, XYZ.
Przepraszam, że końcówka po polsku. Bardzo proszę o jak najszybszą pomoc. ;*