proszę o przetłumaczenie....:)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Grüezi!
Wie geht es dir und deinem Freund? Bei mir alles in alles in Ordnung, noch vier Wochen bis Ende Juli und dann geht es los! Endlich Urlaub! 3 Wochen in meinem Landhaus, weit weg von Zürich, in Schlattli. Ich freue mich schon so sehr darauf.
Und ihr? Was plant ihr für den Kommenden Sommer? Möchtet ihr eine kurze Reise machen oder weit weg verreisen? Was würdet ihr von der Idee halten, mal in die Schweiz zu kommen, in die Alpen? Ihr könntet in meiner Hutte wohnen. Ich würde mich riesig freuen, wenn wir endlich etwas zusammen unternehmen könnten.
Schreib mir, ob ihr kommen möchtet und wenn ja, dann wann und für wie lange.Wenn du noch Fragen hast, schreib einfach, wir haben ja noch etwas Zeit.Bis bald.
# Bedanken Sie sich und nehmen Sie die Einladung an.
# Schreiben Sie, wann Sie kommen kömmen
# Fragen Sie nach der besten Anreise, den Übernachtungsmöglichkeiten und dem Freizeitprogramm im Urlaub bei ihrer Freundin.
# Fragen Sie, womit sich Ihre Freundin normalerweise im Urlaub beschäftigt.
jest mi to naprawdę potrzebne na jutro, proszę.....:)

 »

Brak wkładu własnego