Życzenia z niemieckiego na polski POMOCY

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam! Właśnie dostałem od nazjomej Niemki życzenia, tylko że są one całe po niemiecku i nic z nich nie rozumiem. Jeśli ktoś byłby tak dobryi przetłumaczył, bylbym wdzięczny. Oto one : Wir wünschen dir und deiner Familie ein besinnliches und frohes
Weihnachtsfest. Lass dich reich beschenken und wenn du mir auch einen
Weihnachtswunsch erfüllen möchtest, dann schreib mir wieder mal eine Mail.

Alles, alles liebe


Dziękuję l)
Życzymy Tobie i Twojej rodzinie wesołych i takich rozważnych, spokonyjch w głebokim skupienieu Świąt Bożego Narodzenia.Niech Cie obdarzą bogato, a jesli chciałbys spełnić moje życzenie świąteczne to napisz mi maila.( tu chyba chodzi jej o to że jej zyczeniem świątecznym jest dostac po prostu od Ciebie jakas wiadomosc/maila)
a na końcu jest wszystkiego wszystkiego dobrego, kochanego...


coś w tym stylu:) pozdrówka
Dziekuje bardzo ;) I Wesolych Swiat ;)

« 

Brak wkładu własnego