Przygotowania do Matury

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie tych zdań.jest to bardzo PILNE!Z góry wielkie dzięki.
1.Moja rodzina składa się z 5 osób:mama,tata,brat i 2 siostry.
2.Zawsze pomagam mojej maie w sprzątaniu mieszkania,tacie w naprawie samochodu a rodzeństwu przy lekcjach.jestem bardzo pomocna.
3.W przyszłości chciałabym mieć wspaniałego,pracowitego męża.dwójke cudownych i grzecznych dzieci.Chciała bym mieć rodzinę która mieszkała by w domku z ogródkiem.
4.Gdy nie zdam matury będę musiała iść do pracy.
5.Gdy skończę szkołę i znam maturę rodzice obiecali że zafundują mi podróż do Chin.Następnie pójdę na studia.
6.Jeżeli znam maturę ale jednak nie dostanę się na studia rodzice powiedzieli mi że pojedziemy do Krakowa

Serdeczne dzięki
Wenn es um die Vorbereitung auf das Abitur geht, wäre es empfehlenswert, diese Sätze selbst zu übersetzen... ;) Wie du selbst geschrieben hast:
>4.Gdy nie zdam matury będę musiała iść do pracy. ;)

Es befinden sich hier Leute, die deine Fehler sicherlich korrigieren, wenn du sie darum bittest, aber ich meine, dass niemand Lust hat, deine Hausaufgabe zu machen.
Przetłumaczę to, co umiem:
1. Meine Familie besteht aus 5 Personen: Mutti, Vati, Bruder und zwei Schwester
3. In der Zukunft möchte ich einen wunderbaren, fleißigen Herrn und zwei wunderbare und artige Kinder haben. Ich möchte die Familie, die in einem Haus mit dem Garten leben würde (?), haben.
4. Wenn ich kein Abitur bestehe, muss ich zur Arbeit (?) gehen (?).

Jeśli źle coś przetłumaczyłem, proszę o poprawę.
1. Meine Familie besteht aus fünf Personen: Mutter, Vater, meinem Bruder und zwei Schwestern.

3. In der Zukunft möchte ich einen wunderbaren, fleißigen Mann und zwei wunderbare und brave Kinder haben. Ich möchte eine Familie, die in einem Haus mit Garten lebt.

4. Wenn ich das Abitur nicht bestehe, muss ich arbeiten gehen.
Wielkie dzięki wam wszystkim
Chyba się nie zrozumieliśmy.ja bardzo chce zdać maturę a to zdanie miałam do przetłumaczenia w zadaniu domowym.a ponoć na maturze trzeba mieć umiejętność rozumienia tekstu tylko że tobie coś nie wyszło.dobrze że jeszcze są wyrozumiali ludzie którzy chcą pomóc.
No to ciekawe, czy z moją umiejętnością rozumienia tekstu zdam maturę ;) I ciekawe, czy jak ktoś Ci te zdania przetłumaczy, to usiądziesz przed monitorem i chociaż wysilisz się je przeanalizować, czemu tak, a nie inaczej ;) W końcu jako przygotowanie do matury, lepiej dać komuś zadanie domowe do odrobienia, zamiast je robić samemu... ;)

pozdrawiam
Pierwsze zastanów się z jaką osobą piszesz a po drugie o takie osóbki jak ty nie trzeba długo zabiegać.jestem w klasie po maturalnej i mature zdałam dobrze tylko jednak z angielskiego a niemiecki teraz mam jeko przedmiot dodatkowy.ta strona jest dla osób które potrzebują pomocy albo sami jej udzielają a nie dla takich jak ty bezczelnych i zarozumiałych.skoro wolisz udzielać takich komentarzy to nie wiem wogóle co ty na tej stronie porabiasz.skoro jesteś taki dobry z niemieckiego to powodzenia
Przepraszam bardzo, przeczytaj, co tam wyżej po niemiecku napisałem, bo chyba nie zostało to dobrze zrozumiane, bo w żadnym wypadku nie było to napisane w takim tonie, jakiej odpowiedzi mi udzieliłaś. Więc to Ty zastanów się z kim rozmawiasz. Ucinam dyskusję, bo kłócić się nie będę ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego