tłumaczenie 3 zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

chodzi mi o przetłumaczenie 6 zdan:

1.Tutaj jest czasami ciepło czasmi zimno, pięknie i słonecznie, czysto, przyjemnie , miło lecz takze uroczo.

2. Tutaj nie jest goraco , brudno, mokro, sucho ale jest ładnie.


3. U nas mozna pływac, jeść, bawic sie, ogladac TV i szybko jezdzic na rowerze.

4. U nas nie mozna kraść, zabijać, byc złym, a takze znecac sie.


5. W polsce znajduja sie , koscioły, zamki, domy, zabytki i piekne obrazy.

6. W polsce nie znajduja sie drapacze chmor, bunkry, takze nie ma ogromnych miast
1. Es ist hier manchmal warm, manchmal kalt, schÖn und sonnig, sauber, angenehm und auch bezaubernd.
2. Es ist hier nicht heiß, schmutzig, nass, trocken, es ist aber schön.
3. Bei uns kann man schwimmen,essen, spielen, fernsehen und schnell Rad fahren.
4. Bei uns darf man nicht stehlen, töten, böse sein und auch misshandeln.
5. In Polen befinden sich Kirchen, Schlösser, Häuser, Sehenswürdigkeiten und schöne Bilder.
6. In Polen gibt es keine Wolkenkratzer, Bunker, es gibt auch keine riesigen Städte.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego