Prosba o przetlumaczenie listu.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam.Mam prośbę czy mógł by mi ktoś przetłumaczyć list z j.Polskiego na niemiecki bardzo mi zależy na czasie a tak dokładniej tak do 23 dziś wieczora?gdyby dało radę to byłabym bardzo wdzięczna.Niżej zamieszczam list który chciałabym przetłumaczyć.Z góry dziękuje za udzieloną pomoc.


Wągrowiec dnia 11.03.2008r
Drogi Hubercie

Dziękuje za ostatni list.Piszę do ciebie z obozu sportowego,do którego przyjechałam wczoraj 10 marca będzie on trwał dwa tygodnie czyli do 24 marca jest tu bardzo fajnie śpimy w hotelu w którym śpią również nauczyciele,jest tu bardzo fajnie od rana mamy treningi,później ćwiczenia rozciągające,które trwają do 12:00,następnie mamy mecze z nauczycielami wygraliśmy z nimi 2:0,po 15:30 są zawody w biegu na 100m w których zajęłam 2 miejsce,po tych zawodach ma miejsce jeszcze konkurs rzutu oszczepem gdzie zajęłam 4 miejsce.Gdy wracamy do domu jest przeważnie 18:00 wtedy jeszcze wszyscy robimy ognisko gdzie zbierają się wszyscy uczestnicy.Poznałam tu dużo osób z którymi się zaprzyjaźniłam.
Czekam z niecierpliwością na twoją odpowiedź,obiecuje że jeszcze napiszę do ciebie jak tu spędzam czas.Teraz niestety muszę kończyć bo śpieszę się na trening.
Gorące pozdrowienia i buziaki.

Marta

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego