Prosze o przetłumaczenie krótkiego tekstu..

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie... muszę to streścić w 2 zdaniach a nie mam pojęcia o co w tym chodzi ;/

Die Gebrüder Grimm wurden in Hanau geboren: Jakob, der Ältere, am 4.Januar 1785 un Wilhelm am 24. Februar 1786. Der Vater war Jurist. Die Kinder lebten die ersten Jahren ihrer Jugend in Steinau. Sie gingen in Kassel zur Schule, studierten dann in Madburg und gelangten in Jünglingsjahren zur Bibliothekarstellung an der Hessichen Landesbibliotek. Seit 1829 waren sie |Proffesoren in Göttingen.
to jest bardzo krotki zyciorys Braci Grimm
no tak ale ja nie mam pojecia o co w nim chodzi :(
Bracia Grimm urodzili się w Hanau.Jakub - starszy,4 stycznia 1785 r i Wilhelm 24 lutego 1786 roku.Ojciec był prawnikiem.Dzieci żyły w pierwszych latach swojej młodosci w Steinau. Oni chodzili do szkoły w Kassel,studiowali potem w Madburgu i udali się w młodzieńczych latach na posady bibliotekarzy w Biblitece Krajowej. Od 1829 roku byli profesorami w Getyndze.
Pozdrawiam.
Dziękuję:)

« 

Brak wkładu własnego