zdesperowana recepcjonistka prosi o tlumaczenie ..

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam!

Bede bardzo wdzieczna za przetlumaczenie kilku zwrotow:

1.woda gazowana i niegazowana,
2.kawa rozpuszczalna i tzw "sypana"
3.czy życzą sobie Państwo mieć sprzątane w pokoju? / czy chcą Państwo żeby dzisiaj pokojowa posprzątała Państwa pokoj? Czy chcą życżą sobie Państwo zmianę pościeli?
4. Cisza nocna
5. Inni goście nie mogą przez Was spać!
6. Czy mogliby państwo przestawić auto?

Potrzebuje do pracy a wydaje mi się, że mówie niepoprawnie

Z gory dziekuje
1. stilles Wasser oder Sprudel (kohlensäurehaltiges Wasser)
2. lößlicher Kaffee oder Pulverkaffee
3. Soll Ihr Zimmer heute gereinigt werden?
Möchten Sie, dass das Zimmermädchen Ihr Zimmer reinigt?
Soll die Bettwäsche auch gewechselt werden?
Wünschen Sie Bettwäschewechsel?
4. Nachtruhe
5. Andere Gäste können wegen Ihnen nicht schlafen.
Die anderen Gäste fühlen sich gestört.
6. Würden Sie bitte Ihr Auto (Ihren Wagen) umparken?
Bardzo dziekuje : )

« 

Pomoc językowa

 »

Egzaminy