proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Es ist nicht zu ändern, ich habe Dich halt etwas später getroffen und will Dich.

Z góry dziękuję ;)
nie da się tego zmienić, spotkałem Ciebie trochę później i ja pragnę (chcę) ciebie.
Widzę, że nie możesz spać :) Dzięki Cosmo Klein ;-*
bo wróciłem wtedy dopiero z imprezy na którą wybrałem się po 6-godzinnej podróży z Berlina :P
dobry powód by nie spać ^^

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego