proszę o pomoc w tłumaczeniu słówek

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Kripo(kriminalpolizei)
Unter Druck
Ausmahme
Die Regel
die Bezahlung
macht auch spaB
beschlossem
selbstandig zu machen
zusammen
gegrundet
verdine
zwishen
leite
Beriche
Verantwortlich
Leichter Job
Zielstrebigkeit
Erreichen
Durchzysetzen
unregelmaBig
Treffen
Geschaftspartnern
Heiraten
Wahrcheinlich
Traumen
Aufregenden
Der Laufstege
Das Ambiente
Der modenschauen
Herumzulaufen
Beobachten
Gerausch
Aufregend
Arbeite fur
Vermittelt
Unterschedlich
Arbeitsbedingungen
Unsicherheit
Nachteil
Verantwortung
Sekretarin
Lehrerin
Lokfuhrer
Flugkapitan
Managerin
Polizist
Bodyguard
Model
Verkauferin
Schaffner
Reiseleiterin
http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl?&Richtung=Polnisch&Oberflaeche=P

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie