Pilne!! Kilka zdań do przetłumaczenia.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

I.Przetłumacz na niemiecki.

1. Pojadę chętnie z Tobą do Berlina.
2. Piotr czekał na nią dwie godziny.
3. On jest bardzo zdolny i pracowity.
4. Co u was słychać.
5. My chętnie Pani pomożemy.
6. Ona się w nim zakochała.
7. Bardzo Ci dziękuje za pomoc.

Bardzo was proszę o pomoc. Jeżeli tego na jutro nie przetłumaczę to ciężko będzie gdyż Pani od niemieckiego dała mi ostatnią szanse, a ja z tego języka nic nie czaje... ratujcie mnie ludzie Posze... z góry dziękuje wam... ; )
Przepraszam za Double posta.... ale bardzo potrzebuje tych zdań!! Błagam was!!!
co to za pomoc skoro nie ma w tym Twojego wkladu, nawet najmniejszego...
1. Pojadę chętnie z Tobą do Berlina.
Ich fahre mit dir gern nach Berlin.

mozemy sie pobawic, ja jedno zdanie, Ty 6 kolejnych ;)
Fajna mi zabawa... szkoda tylko ze ja tego nie rozumiem... Mam wiodący główny przedmiot Rosyjski... z niego mogę Ci wszystko przetłumaczyć ale z niemieckiego zero... ;/
popatrz na inne tematy, gdzie nikt nic od siebie nie napisał - i tak miałeś szczęście, że chociaż masz jedno zdanie już przetłumaczone ;)
2. Piotr czekał na nią dwie godziny.
Piotr hat auf sie zwei Stunden gewartet.
3. On jest bardzo zdolny i pracowity.
Er ist sehr begabt und arbeitsam.
4. Co u was słychać.
Wie geht's euch?
5. My chętnie Pani pomożemy.
Wir helfen Ihnen gern.
6. Ona się w nim zakochała.
Sie hat sich in ihn verliebt.
7. Bardzo Ci dziękuje za pomoc.
Ich danke dir sehr für deine Hilfe.
miales/las o tyle szczescia, ze czekam na przyjaciela i mi sie nudzi:D pozdrawiam
Bartek powinieneś zostać zbanowany...
czemu?
Bardzo Ci dziękuje... Uratowałeś mi życie!! ; )
nie ma za co, ale to byl wyjatek jak nie wiem co. Musisz sama ruszyc sie i spojrzec do slownika, bo tak to tylko marnujesz swoj czas siedzac na lekcjach i moj - ja to umiem, wiec nie musze pisac kazdemu na forum tak latwych zdan. na przyslzosc napisz sam/a i ktos na pewno Ci sprawdzi
OK... zapamiętam sobie na przyszłość... ; )
pytanie retoryczne? Chyba pierwszy raz w życiu popieram to, co pisze Mindi!:p
Maciusiu, chyba tych pierwszych razów to by się już trochę nazbierało, co? :-)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia