proszę o pomoc przy odmianie czasowoników

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

kochani czy możecie mi powiedzieć jak odmienić takie 3 czasowniki w Prateritum???
siehen, auskommen, sehen, bringen
bo nie radzę sobie z odmianą nieregularnych!!! z góry dzięki
Samemu mozna to odmienic w ponizszym automaciku:

http://konjugator.lingofox.de/de/index.php?id=conjugate_german

oczywiście dla "auskommen" korzystasz z podstawowego pierwszego wariantu, który się tam wyświetli (drugi, tzn. ten po ukośniku, jest zarezerwowany tylko dla sytuacji, kiedy odmienione "auskommen" wieńczy zdanie poboczne w szyku ramowym)
dzięki, świetne urządzonko :P
>kiedy odmienione "auskommen" wieńczy zdanie poboczne w szyku ramowym)

gdybyś to mi tłumaczył, to bym Ci zadał pytanie "co???!!!":p ale nie musisz wyjaśniać ;)
też tego nie zrozumiałam, ale i tak odmieniłam sobie kommen i tylko dopisałam aus :P chyba na jedno wyjdzie :)
Er kommt mit seinem Geld nicht aus.
Ich weiß, dass er mit seinem Geld nicht auskommt.
w lingofoxie możesz od razu wpisać "auskommen", algorytm to uwzględnia (w końcu sam go pisałem)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia