pomoc w tłumaczeniu na JUTRO!!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

http://img11.imageshack.us/my.php?image=dsc00246oef.jpg&via=tfrog

bardzo proszę o pomoc do 5 maja 2009
"5 maja 2009" zabawne, niedlugo bedzie jeszcze podany limit slow i wymagania na ocene. ten tekst jest naprawde prosty.
1. Programmieren in Turbo-Pascal und Delphi.
für den Computer
3. manchmal bis 3 Uhr nachts
4. einen Dateimanager, einen elektronischen Stundenplan, ein eigenes Tetris-Spiel u. eine Webseite
5. Tego pytania byles/las tak uprzejma nie sfotografowac >.>
to juz mnie zirytowalo i nie chce robic tego dalej
chodzi mi nie o odpowiedzi na pytania tylko przeniesienie tego tekstu na żółtym tle z języka niemieckiego na język polski. a termin mam ponieważ muszę się z tego zgłosić a translatory są syfiaste.
a sam slownika nie masz w domu zeby tlumaczyc, czy zwyczajnie Ci sie nie chce...
nie mam słownika. poza tym czy coś w tym złego że proszę o pomoc? sam mówisz że jest prosty a dla mnie to czarna magia więc proszę o pomoc.
Między innymi:

ttp://www.hueber.de/seite/pg_woertersuche_dwb
http://pons.eu/dict/search
http://www.ling.pl/index.jsp
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa