tłumaczenie, proszę:(

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1. Myślę, że potrafię obchodzić się z własnym kieszonkowym. Dostaje je co tydzień z czego jestem zadowolona i przeznaczam je na swoje potrzeby. Zawsze zostaje mi część kieszonkowego.
2. Zawsze z mojego tygodniowego kieszonkowego oszczędzam pewną sumę, aby kilka miesięcy udać się na duże zakupy:) Wolę sama zaoszczędzić niż ciągle korzystać z pomocy rodziców.
3. Próbuję sama zarabiać na wakacjach. W tym roku także postanowiłam pracować w wakacje alby mieć własne pieniądze.

Proszę mógłby mi ktoś przetłumaczyć te zdania? Proszę, to dla mnie ważne:(

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa