KRYZYS

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

witam czy moze ktos mi napisac pare zdan po niemiecku??

"Mam konto na minusie wiec do konca tego sezonu gram juniorami.
nie stac mnie na rozbudowe zespolu. ale jak mozesz mi jakos pomoc to ok."
Gruss GREGOR
sprobuje sam ale duzo bledow bedzie i prosze o poprawe. tzn mnustwo bledow.
Ich habe konto auf dem minus und bis ende diese sezon ich mus mit A-Jugend spielen. Ich kann jezt nich neue team bauen aber wen du kanst dan kanst mier helfen.

wiem ze wiecej bledow to chyba sie nie da zrobic.
ale moze teraz ktos mi pomoze
Konto na minusie,czyli ze chodzi ci o to, ze zrobiles debet??
Bo jak tak to:
Ich habe mein konto überzogen und bis Ende dieser Saison muss ich mit A-Jugend spielen. Ich kann jetzt kein neues Team erschaffen, aber wenn Du möchtest, kannst Du mir helfen.
WIELKIE DZIEKI
Konto oczywiscie z duzej....

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie