PRZETŁUMACZCIE MI TO! prosze!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

CO TO ZNACZY??

Milchkühe-
Andere Viehhaltung
Ackerbau
Gemischter Betrieb
Unterschrift des Bewerbers

i jak napisać po niemiecki :
1) w tym roku zamierzam iśc na studia
2)kiedys pracowałam przy zbieraniu owoców , warzyw na swojej działce, pracowałam w ogrodzie
3)odbyłem praktyki w rzeźni
4) pracowałam w sklepie w wakacje
5)skończyłem szkołę zawodową

Proszę pomóżcie mi :))))! czekam na tłumaczenia
Milchkühe- krowy mleczne , dojne
Andere Viehhaltung - inna ,odmienna hodowla bydła,
Ackerbau -rolnictwo,
Gemischter Betrieb -przedsiebiorstwo mieszane, roznorodne.
Unterschrift des Bewerbers- podpis ubiegajacego sie ,kandytata
Dzieki!! a to potrafisz przetłumaczyć?

1) w tym roku zamierzam iśc na studia
2)kiedys pracowałam przy zbieraniu owoców , warzyw na swojej działce, pracowałam w ogrodzie
3)odbyłem praktyki w rzeźni
4) pracowałam w sklepie w wakacje
5)skończyłem szkołę zawodową
1. Dieses Jahr moechte ich mit dem Studium beginnen
2.Ich habe mal beim Sammeln von Fruechten gearbeitet, Gemuese in eigenen Garten, habe im Garten gearbeitet.
3. habe ein Praktikum beim Metzger gemacht
4. habe im Einzelhandel waehrend der Ferien gearbeitet
5. Habe eine Berufsschule abgeschlossen.
a ich??? ...ktoś tu był chyba głodny ;-)

3. Ich habe...
4. Ich habe...
5. Ich habe...
Dziekuje bardzo! mam nadzieje ze to dobrze jest przetłumaczone;p Ufam Ci;p hehe
jaja du weist ja wir deutschen sind eher faul. :-)
Aber hast ja recht (DU) . :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Matura

 »

Pomoc językowa