2 DIALOGI

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Potrzebne mi tłumaczenie 2 dialogow na jutro ? to bardzo ważne a u mnie z Niemieckim baaardzo kiepsko :( niestety ...

1) guten tag! gipt es hier noch freie Platze?
2)ja dieser Platz am Fenster ist frei.
3)danke. wie viel Zeit haben wir noch bis zur Abfahrt?
4)etwa 5 minuten
5)das ist nicht viel, und ich möchte noch eine Zeitung kaufen. wir haben eine lange Fahrt vor uns.
6)Leider schaffen Sie es nicht. Wir fahren gleich ab. aber bitte, Sie können meine Zeitung duechlesen.
7)danke.das ist sehr nett.
8)eine Zigarette?
9)nein, danke. das ist doch ein Nichtraucherabteil.
10)oh, entschuldigen SIe.das wusste ich nicht. Reisen Sie dienstlich?
11)nein, ich fahre zu meiner Familie. Meine Tochter wohnt jetzt mir ihren Mann in .... .ich bleibe dort bis Ende August. Und sie?
12)ich fahre zur Messe, nur fur ein paar Tage.

oraz 2 dialog :

1) ist in diesem Abteil noch ein Platz frei?
2) ja, Sie haben Glück. Er gibt hier zwei ferie Plätze.
3)danke, ich brauche nur einen. ich habe aber viel Gepack. kann ich meine Koffer hierhin legen?
4) naturlich, bitte schón. die Koffer sind wohl sehr schwer. ich helfe Ihren.
5)danke. wie viel Zeit haben wir noch bis zur Abfahrt des Zuges?
6)der Zug fährt gleich an. wir müssen das Fenster schließen. es ist zu kalt, und ich vertrage keinen Durchzug
7)ich möchte mich moch von meiner Frau verabschieden. ich verlasse das Abteil für einen Augenblick.können Sie bitte auf meine Koffer aufpassen?
8) Sie mussen sich beeilen. Bis zur Abfahrt des Zuges haben wir nur noch drei Minuten Zeit.

PROSZE O POMOC TO DLA MNIE WAŻNE
1) guten tag! gipt es hier noch freie Platze? DZIEN DOBRY , sa tutaj jeszcze wolen miejsca?
2)ja dieser Platz am Fenster ist frei. tak , to miejsce przy oknie jest wolne
3)danke. wie viel Zeit haben wir noch bis zur Abfahrt?dziekuje, ile czasu mamy jeszcze do odjazdu?
4)etwa 5 minuten okolo 5 minut
5)das ist nicht viel, und ich möchte noch eine Zeitung kaufen. wir haben eine lange Fahrt vor uns. to nie duzo , chcialbym kupic gazete, mamy dluga podroz pzred soba
6)Leider schaffen Sie es nicht. Wir fahren gleich ab. aber bitte, Sie können meine Zeitung duechlesen. neistety tos ie panu nei uda, zaraz odjezdzamy , ale prosze , mzo epan moja gazete poczytac
7)danke.das ist sehr nett.dziekuje, to jest bardzo mile
8)eine Zigarette? papierosa?
9)nein, danke. das ist doch ein Nichtraucherabteil. nei, dziekuje , to jest pzredzial dla nei palacych
10)oh, entschuldigen SIe.das wusste ich nicht. Reisen Sie dienstlich? o przepraszam pana, nie wiedizalem , podruzuje pan slozbowo?
11)nein, ich fahre zu meiner Familie. Meine Tochter wohnt jetzt mir ihren Mann in .... .ich bleibe dort bis Ende August. Und sie? nei , jade do mojej rodziny , moja corka mieszka teraz ze swoim mezem w... , zostane tam do konca sierpnia. A pan ?
12)ich fahre zur Messe, nur fur ein paar Tage. ja jade na targi , tylko na kilka dni

oraz 2 dialog :

1) ist in diesem Abteil noch ein Platz frei? jest w tym pzredziale jeszce jedno miejsce wolne ?
2) ja, Sie haben Glück. Er gibt hier zwei ferie Plätze.tak ma pan szcescie sa tutaj jeszce 2 miejsca
3)danke, ich brauche nur einen. ich habe aber viel Gepack. kann ich meine Koffer hierhin legen? dziekuje, potrzebuje tylko jedno, mam jednak duzo bagazy, moge moje walizki tutaj polozyc?
4) naturlich, bitte schón. die Koffer sind wohl sehr schwer. ich helfe Ihren. oczywiscie, prosze bardzo , te walizki sa ciezkie, pomoge panu
5)danke. wie viel Zeit haben wir noch bis zur Abfahrt des Zuges? dziekuje , ile czasu mamy jescze do odjazdu pociagu?
6)der Zug fährt gleich an. wir müssen das Fenster schließen. es ist zu kalt, und ich vertrage keinen Durchzug pociag zaraz odjezdza , musimu zamknac okna , jest za zimno , a ja nei znosze pzreciagow
7)ich möchte mich moch von meiner Frau verabschieden. ich verlasse das Abteil für einen Augenblick.können Sie bitte auf meine Koffer aufpassen? chcialbym sie jeszce zmoja zona pozegnac , opuszce pzredzial na moment , moze pan zwrocic uwah=ge na moje walizki ?
8) Sie mussen sich beeilen. Bis zur Abfahrt des Zuges haben wir nur noch drei Minuten Zeit. musi sie pan pospieszyc , do odjazdu pociagu mamy jeszce tylko 3 minuty

 »

Zertifikat Deutsch