wady i zalety podróżowania autostopem

Temat przeniesiony do archwium

Brak wkładu własnego
Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam! Mam wielką prośbę, a mianowicie prosze o przetlumaczenie na jezyk niemiecki mojego tekstu dotyczacego wad i zalet podrozowania autostopem. Dziekuje z góry i Pozdrawiam.
PS. Potrzebne mi jest to na jutro

Podrozowanie autostopem posiada zarowno wady i zalety, najwiekszą zaletą autostopu jest podróżowanie za darmo, mozemy zaoszczedzic pieniadze.Dzięki autostopowi można zobaczyć naprawdę niesamowite miejsca, uczestniczyć we wspaniałych imprezach, można doskonale podszkolić języki,podróżujac można się niezwykle dużo dowiedzieć o kraju przez który przejeżdżamy. Wady natomiast to, nieuprzejmi kierowcy, ciągłe wrażenie, że coś może pójść nie tak.Żeby zobaczyć kawał świata i przeżyć przygody życia wcale nie trzeba mnóstwa pieniedzy, planów i biur podróży - wystarczy trochę czasu, odwagi i spontaniczności.
Reisen per Anhalter hat sowohl Vor-und Nachteile, ist der größte Vorteil der Trampen für freie Fahrt, können wir sparen pieniadze.Dzięki autostopowi kann ein wirklich genial Ort, um in großen Ereignissen teilnehmen sehen, können Sie sie verbessern meine Sprachen, Reisen kann sehr viel über das Land, durch die wir gehen lernen. Nachteile ist jedoch unhöflich Fahrer, ständig das Gefühl, dass etwas gehen könnte sehen ein Stück tak.Żeby Welt und die Abenteuer des Lebens überhaupt Erfahrung
und ewig gruesst der Translator von Guggle. Leute! Wo bleibt das Hirn?
Żeby Welt und die Abenteuer des Lebens überhaupt Erfahrung
Koncertowo przetłumaczone zdanie!
edytowany przez bongo-bongo: 13 paź 2010
masz tu stronę http://mlingua.pl/mtranslator/tlumacz_elektroniczny,pol.html
mateuszxrp - was du wolle? Wolle du uebrsetze bez sensu? oder was? Takie porady możesz sobie wsadzić. Mam ci napisać dokładnie gdzie?
edytowany przez bongo-bongo: 13 paź 2010
to robota googla, to samo dostaje, jak ten tekst do googla wkopjuje. ;)
Japa, ty też zwykle nie czytasz całego posta, c'nie? Przecież to już mieliśmy. I czego chesz jeszcze?
können wir sparen pieniadze???
Elektroniczny nauczyciel (choć takiego nie potrzeba! wystarczą polskie-upośledzone) oceni to na "nardzo dobrze".
edytowany przez bongo-bongo: 13 paź 2010
;)
Cytat: bongo-bongo
mateuszxrp - was du wolle? Wolle du uebrsetze bez sensu? oder was? Takie porady możesz sobie wsadzić. Mam ci napisać dokładnie gdzie?

A gdzie twoja porada? Bo jakos, jak zwykle, nie widze.
blenda Henn...
Cytat: bongo-bongo
blenda Henn...

A gdzie twoja porada? Bo jakos, jak zwykle, nie widze.
Juz rozumiem, wmowiles sobie ze jestes woznym w szkole!
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego