opis siebie i swojej rodziny

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

zaczynam dopiero nauke języka niemieckiego i prosze o przetłumaczenie tekstu.Z góry dziekuje
1 mam na imię Ewa
2 mieszkam w polsce w miescie Słupsk
3 mieszkam z rodzicami ,męzem i córką
4 mój mąz pracuje za granicą i często nie ma go w domu
5 moja córeczka ma na imię Amelka
6 ma 4 lata i chodzi do przedszkola
7 moi rodzice nie pracują juz zawodowo
8 Bardzo lubią pracować i wypoczywać na działce
9 podoba mi się moje miasto
10 jestem szczęsliwą osobą
1 mam na imię Ewa. Ich bin Ewa.
2 mieszkam w polsce w miescie Słupsk. Ich wohne in Polen, Słupsk.
3 mieszkam z rodzicami ,męzem i córką. Ich wohne mit meine Eltern, mein Mann und meine Tochter.
4 mój mąz pracuje za granicą i często nie ma go w domu. Mein Mann arbeit in (z.B. Deutschalnd) und er ist oft nicht zu Hause.
5 moja córeczka ma na imię Amelka. Meine Tochter heißt Amelia.
6 ma 4 lata i chodzi do przedszkola. Sie ist 4 Jahre alt.
7 moi rodzice nie pracują juz zawodowo. Meine Eltern arbeiten nicht.
8 Bardzo lubią pracować i wypoczywać na działce. Ich arbeite und ruhe gern im Sklanestrich aus.
9 podoba mi się moje miasto. Meine Stadt ist wirklich schön.
10 jestem szczęsliwą osobą. Ich bin gluckliche Person (?)
Nie wiem czy db. ale ogródeg to raczej (im) Gartchen
ufff, ogródek

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie