błagam o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

proszę o pomoc..nie mogę sobie poradzić z przetłumaczeniem na niemiecki:

Wcześniej rodziny były wielodzietne. Młodzi ludzie wcześniej opuszczali dom rodzinny i wcześniej zakładali rodzinę. Kiedyś rodzice byli bardziej surowi, a dzieci miały swoje obowiązki domowe.Kobiety często nie miały właściwego wykształcenia ani wyuczonego zawodu. Najważniejszą osobą w rodzinie był ojciec, który zarabiał na rodzinę. Dzisiaj młodzi ludzie dłużej mieszkają u rodziców, później zakładają rodziny. Młodzi ludzie mają więcej wolności. Kobiety zarabiają pieniądze i są niezależne finansowo.


niech się ktoś zmiłuje..
Die Familien waren früher kinderreich. Junge Leute verließen einen Familienheim und gründeten früher die Familie. Einmal waren die Eltern strenger als heute und die Kinder hatten ihre Hauspflichten. Die Frauen hatten oft keine Ausbildung und keinen erlernten Beruf. Der Vater war der Kopf der Familie. Er verdiente Geld für seine Familie. Heutzutage wohnen junge Leute länger bei seinen Eltern, dann gründen sie die Familie. Junge Leute haben mehr Freiheit. Die Frauen verdienen Geld und sind finanziellunabhängig.
Dziękuję Ci bardzo dobry człowieku, żadne słowa nie wyrażą tego jak mi pomogłeś. DZIĘKUJĘ :)
Ich freue mich sehr, dass ich dir Freude bereiten kann :)

 »

Pomoc językowa