Tłumaczenie zdań + przypadki

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Mam do przetłumaczenia kilka zdań i do odmienienia przez przypadki 2 epitety. Przypomniało mi się dość późno, a że z niemieckiego orlem nie jestem, każda pomoc się przyda :P

1. Jeśli masz boł głowy, możesz pójść na spacer
2. Ona pracuje dużo, ponieważ chce kupić samochód
3. Pomogę Ci, jeśli masz jutro cas

przez przypadki świeży chleb i czerwone wino

+ zdania (po jednym) z wyrażeniami gesund bleiben, sich git er nehren, stress beweltigen.

Byłbym bardzo wdzięczny. Sytuację mam podbramkową, więc liczę na wsparcie!
przyjdź na [gg]
człowieku chyba ci nie zależy na tym zadaniu bo już pewnie śpisz
1.Wenn du Kopfschmerzen hast, kannst du im Park spazieren gehen.
2.Sie arbeitet viel, weil sie ein Auto kaufen möchte.
3.Ich helfe dir, wenn du morgen Zeit hast.

N. das frische Brot
G. des frischen Brots
D. dem frischen Brot
A. das frische Brot

N. der rote Wein
G. des roten Weines
D. dem roten Wein
A. den roten Wein

Ich werde nie rauchen um gesund zu bleiben.
Meine Schwester muss sich gut ernähren, weil sie krank ist.
Man muss immer den Stress in einer Prüfung bewältigen.
Im Park? Wohin?-> Akk also in den Park;))
dokad mozesz isc ? Akk in den Park

gdzie spacerujesz, jako miejsce zamkniete , wo? Im Park
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia