Tłumaczenie zdań, krótkie.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1. Erika, co robisz w wolnym czasie? – W wolnym czasie uprawiam sport.

2. Do kogo należy ten telefon komórkowy? Timo, czy on należy do ciebie? – Nie, to nie jest mój telefon komórkowy.

3. Z kim wychodzisz wieczorem? – Wychodzę z moimi przyjaciółmi. Idziemy do dyskoteki.

4. Kogo zapraszasz na przyjęcie? Piotra? – Nie, nie zapraszam go. On jest nudny!

5. Czy dasz mi swój długopis? – Tak, chętnie ci go dam.
Przeciez te zdania nie sa wcale przetlumaczone!
nie mecz chlopaka tylko mu przetlumacz
bongosku a jaki był temat ? Tłumaczenie zdań, czyli raczej o to chodzi żeby je przetłumaczyć a nie żeby były przetłumaczone, czytanie ze zrozumieniem :) :*
Ty mnie mozesz jeszcze pieszczotliwiej nazywac, a ja i tak nie mam zamiaru za pieciopalczastych leniwcow odrabiac lekcji. Gdyby pokazala cycki, to co innego...
F - Frage
A - Antwort

1. Erika, co robisz w wolnym czasie? - W wolnym czasie uprawiam sport.
F: Erika, was machst du in der Freizeit?
A: In der Freizeit treibe ich Sport.

2. Do kogo należy ten telefon komórkowy? Timo, czy on należy do ciebie? - Nie, to nie jest mój telefon komórkowy.
F: Wem gehört dieses Handy?
F: Timo, gehört es dir?
A: Nein, das ist nicht mein Handy.

3. Z kim wychodzisz wieczorem? - Wychodzę z moimi przyjaciółmi. Idziemy do dyskoteki.
F: Mit wem gehst du abends aus?
A: Ich gehe mit meinen Freunden aus.
A: Wir gehen in die Disko/Diskothek.

4. Kogo zapraszasz na przyjęcie? Piotra? - Nie, nie zapraszam go. On jest nudny!
F: Wen lädst du zum Fest ein?
F: Piotr?/Peter?
A: Nein, ich lade ihn nicht ein.
A: Er ist langweilig.

5. Czy dasz mi swój długopis? - Tak, chętnie ci go dam.
F: Gibst du mir deinen Kugelschreiber?
A: Ja, ich gebe ihn dir gerne.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie