Pare prostych zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosze o przetłumaczenie tych zdań (wiem wychodze na idiotke i w sumie troche w tym prawdy ale ja naprawde nie umiem niemieckiego)

w poniedziałek będzie padał deszcz.
Umiesz jeździć na łyżwach?
Na Boże narodzenie daje tacie książke.
Dzisiaj pada śnieg.
Lubisz żeglować?
Mam urodziny 28 grudnia.
Lubisz myć okna?
Jesienią często są mgły.
Lubisz lepić bałwana?
Na urodziny kupuje koleżance płyte Placebo.
Lubisz zbierać grzyby?
Na Boże narodzenie dostaje narty.
Przebieram sie za Czerwonego kapturka.
Dostajesz prezent na Wielkanoc?
Jak świętujecie Bożę narodzenie?
Na boże narodzenie kupuuje prezenty mamie tacie i bratu.
Lubie ubierać(ozdabiać)choinke.
Najbardziej lubie Zime.
Lubie wakkacje bo to czas wypoczynku.
Karmisz zimą ptaki?
Pada deszcz?
Podczas swiąt wielkanocnych chodzimy do kośioła.
Dlaczego sie kłócicie?
Moko by powiedział: netter Versuch. A co ma kot ze Szreka z oczami?
To taka aluzja do tych słynnych maslanych oczu Kota w butach. To co z ta pomoca?
Ni ma. Zu wenig Butter in den Augen...
bongo badz grzeczny i kuluralny ty to potrafisz ja wierze w to
:) Zbliza sie sesja wiec chcialam zaoszczedzic troche czasu bo komus kto zna niemiecki to zajmie 5 min ja bd musiała poswiecic z godzine a sessja tuz tuz ;( dlatego temat jest umieszczony w "bez własnego wkładu'..
Ach, was...?
to w takim razie czy takie tłumaczenie byloby wzglednie poprawne?
w poniedziałek będzie padał deszcz. - Montag wird regnen.
Umiesz jeździć na łyżwach?- Kannst du laufen?
Na Boże narodzenie daje tacie książke.-
Dzisiaj pada śnieg.- Heute schneit es
Lubisz żeglować?- Gefällt Ihnen Segeln?
Mam urodziny 28 grudnia.- Ich habe Geburtstag am 28. Dezember
Lubisz myć okna?- Möchten Sie die Fenster waschen
Jesienią często są mgły.- Im Herbst Nebel sind oft
Lubisz lepić bałwana?- Gefällt Ihnen Schimmel Schneemann?
Na urodziny kupuje koleżance płyte Placebo.- Auf den Geburtstag eines Kollegen kauft Disc Placebo
Lubisz zbierać grzyby?- Sie mögen Pilze zu sammeln?
Na Boże narodzenie dostaje narty.- Na Boże narodzenie dostaje płyty
Przebieram sie za Czerwonego kapturka.- Verkleidet sich als Red Riding Hood
Dostajesz prezent na Wielkanoc?- Sie erhalten ein Geschenk für Ostern
Jak świętujecie Bożę narodzenie?- Wie wir Weihnachten feiern?
Na boże narodzenie kupuuje prezenty mamie tacie i bratu.- Auf Weihnachtsgeschenke kupuuje mom Vater und Bruder
Lubie ubierać(ozdabiać)choinke.- Ich mag zu verkleiden (Dekoration) Weihnachtsbaum
Najbardziej lubie Zime.- Die meisten wie Winter
Lubie wakkacje bo to czas wypoczynku.- Ich mag den Urlaub, weil es Ruhezeiten
Karmisz zimą ptaki?- Sie füttern die Vögel im Winter?
Pada deszcz?- Es regnet?
Podczas swiąt wielkanocnych chodzimy do kośioła.- Während Ostern gehen wir zur Kirche
Dlaczego sie kłócicie?- Warum streiten?
proszę, to część. myślę że nie wszystko jest zupełnie dobrze, ale większość chyba tak.

>W poniedziałek będzie padał deszcz. - Am Montag wird regnen.
>Umiesz jeździć na łyżwach?- Kannst du Schlittschuh laufen?
>Na Boże narodzenie daje tacie książke.- Zum Weihnachten gebe ich meinem Vater ein Buch.
>Dzisiaj pada śnieg.- Heute schneit es.
>Lubisz żeglować?- Magst du segeln?
>Mam urodziny 28 grudnia.- Ich habe Geburtstag am 28. Dezember
>Lubisz myć okna?- Magst du die Fenster waschen?
>Jesienią często są mgły.- Im Herbst ist es oft neblig.
>Lubisz lepić bałwana?- Magst du den Schneemann machen?
>Na urodziny kupuje koleżance płyte Placebo.- Zum Geburtstag kaufe ich meiner Freundin ein CD von Placebo
>Lubisz zbierać grzyby?- Magst du Pilze sammeln?
>Na Boże narodzenie dostaje narty.- Zum Weihnachten bekomme ich Skier
>Jak świętujecie Boże narodzenie?- Wie feiert ihr Weihnachten?
>Na boże narodzenie kupuuje prezenty mamie tacie i bratu.-Zum Weihnachten kaufe ich meiner Mutter, meinem Vater und meinem Bruder Geschenke.
>Lubie ubierać(ozdabiać)choinke.- Ich mag das Weihnachtsbaum schicken.
>Najbardziej lubie Zime.- Am meisten mag ich Winter
Am Montag wird regnen.
> Am Montag wird/soll es regnen.
Dzieki wielkie :)
Alternative zu "moegen": gerne tuen
Alternative zu "najbardziej": am liebsten
Und den Weihnachtsbaum tut man schmeuecken, nicht schicken!
...und "zu Weihnachten" nicht "zum"
>Lubisz lepić bałwana?- Magst du *einen* Schneemann machen?
>Na urodziny kupuje koleżance płyte Placebo.- Zum Geburtstag kaufe ich meiner Freundin *eine* CD von Placebo
>Lubie ubierać(ozdabiać)choinke.- Ich mag gerne den Weihnachtsbaum schmücken.
>Najbardziej lubie Zime.- Am liebsten mag ich den Winter.
Zum Weihnachten jest chyba poprawnie.
spróbowałam jeszcze z resztą, mam nadzieję, że nie wysłałam po raz kolejny choinki :

Lubie wakkacje bo to czas wypoczynku.- Ich mag die Sommerferien, weil es eine Zeit von Erholung ist.
Karmisz zimą ptaki?- Fütterst du die Vögel im Winter?
Pada deszcz?- Regnet es?
Podczas swiąt wielkanocnych chodzimy do kośioła.- Während Ostern gehen wir zur Kirche
Dlaczego sie kłócicie?- Warum streitet ihr euch?
Jaaaaa, schooon, ginekologisch gesehen stimmt es, aber das "m" benutzen die Deutschen vermutlich selten. Man sagt nicht "an dem Weihnachten", "nach dem Weihnachten", obwohl Weihnachten DAS ist... Nichtmal Poeten benutzen so was. Aber das ist doch Pipifax...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie