PILNE... prosże o przetłumaczenie 3 zdan (zad dom)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Cześć. Pierwszy rok mam w szkole niemiecki... nie mam o nim zielonego pojęcia a mam na poniedziałek przetlumaczyc 5 zdan na niemiecki w czasie przeszłym :( bardzo prosze o pomoc... moge odwdzieczyc sie pomoca z wloskiego :)

Dzięki tej pracy zarobiłam 2000 zł. To wystarczyło na bilet do Włoch i zobaczenie krzywej wiezy w Pizie. We Włoszech spędziłam 5 dni. Wakacje byly wspaniałe.

To musze przetłumaczyc albo cos podobnego mniej wiecej trzymajacego sie tej tresci. BARDZO PROSZĘ O POMOC.
Bei dieser Arbeit habe ich 2000zł (zwei tausend) verdient. Es hat für die Karte nach Italien genügt. Ich habe auch den schiefen (ewentualnie scheelen) Turm in Piza sehen können. In Italien habe ich 5 (fünf) Tage verbracht. (Meine/Diese) Sommerferien sind toll/grandios gewesen.

Wszystko w czasie przeszłym (bo miał być tylko przeszły?) Perfekt - jeśli dopiero zaczynasz naukę niemieckiego, to innego lepiej na razie nie ruszać. Mam nadzieję, że pomogłam. :) może nie jest w 100% poprawnie, ale w 90 na pewno. Życzę powodzenia, to ekstra język!!
Dzięki = dank, mit Hilfe (+Genitiv)
tej pracy = der/dieser Arbeit (Genitiv)
zarobiłam 2000 zł = verdienen (czas terazniejszy), verdiente (czas przeszly)
To = das
wystarczyło = geügen (czas terazniejsyz), genügte (czas przeszly)
na bilet = für das Ticket/für die Fahrkarte, für (+Akk.)
do Włoch = nach Italien, nach (+Dat.)
i = und
zobaczenie = sehen/besichtigen (+Akk.)
krzywej wiezy = der Schiefe Turm von Pisa
We Włoszech = in Italien
spędziłam = verbringen/verbrachte (czas przeszly)
5 dni = 5 Tage
Wakacje = die Ferien
byly = sein (czas terazniejszy)/waren (czas przeszly)
wspaniałe = wunderbar

a teraz pokombinuj, odmien, itp., bo nie nauczysz sie nigdy tego jezyka! ;)
dzieki śliczne :)
dziekuje za pomoc :)
Japa napisz dziewczynie gotowca
to jest juz gotowiec
dla ciebie tak
a to co napisał HONCZI jest ok? bo ja wogóle nie mam zielonego pojecia jesli chodzi o niemiecki ;/ a nie chce, żeby ten nieszczesny przedmiot popsuł mi oceny...
Dzięki tej pracy zarobiłam 2000 zł.
-> Dank der Arbeit verdiente ich 2000 zl.

To wystarczyło na bilet do Włoch i zobaczenie krzywej wiezy w Pizie.
-> Das genügte mir für die Fahrkarte nach Italien und für die Besichtigung des Schiffen Turms von Pisa.

We Włoszech spędziłam 5 dni.
-> In Italien verbrachte ich 5 Tage.

Wakacje byly wspaniałe.
-> Die Ferien waren wunderbar/spitze.

Teraz zanalizuj ten tekst z tym, co ci juz wczesniej napsalem.

Ottenerlo, concordato?
Japa: das schiffen am Turm gefaellt mir am besten, Buahahahhaa! (schon wieder uebersehen!) Capito, coito interrupto?
danke AT, früher habe ich aber richtig geschrieben.

der Schiefe Turm von Pisa ;)
Temat przeniesiony do archwium.