Mam wielką prośbę do osób, które miałyby chwilę czasu i cierpliwości o przetłumaczenie tekstu o autorze wierszy z mojego miasta. Nie próbuję się za to zabrać sama ponieważ nie posiadam takowych umiejętności ;) Tłumaczenie jest mi potrzebne do projektu z języka polskiego. Z góry dziękuję za jakąkolwiek pomoc ;)
Ryszard Sidorkiewicz urodził się 22 lipca 1959 roku w Częstochowie. Posiada wykształcenie filologiczne. Z zawodu rusycysta, polonista oraz pedagog. Poeta i tłumacz, pisuje także recenzje literackie. Jest członkiem Związku Literatów Polskich. Debiutował na łamach „Nurtu” w 1978 roku. Za swoją twórczość został wyróżniony nagrodami : Nagrodą Starosty Częstochowskiego (2001r.), tytułem „Regionalny Mistrz Mowy Polskiej” (2002r.) oraz Nagrodą Prezydenta Miasta Częstochowy (2004r.).
Swoje utwory publikował m.in. w [...]
Wydał następujące publikacje książkowe[...]
W poezji Ryszarda ”Sidora” Sidorkiewicza częstym motywem jest śmierć, a z nią towarzyszące cierpienie duszy, oraz motyw snu, wiary.
I mam jeszcze tutaj taką opinię jakby ktoś miał jeszcze więcej czasu ;)
Tak o twórczości poety wypowiadają się:
krytyk literacki Kryzsztof Graboń:
„Poezje wybrane Ryszarda ”Sidora” Sidorkiewicza będą stanowić fundament kulturologiczny, ponieważ zawierają w sobie liryzm ogromnej szczerości, kontemplacji. Poezja nie porządkuje świata, tylko go barwnie realizuje takim jakim jest nasz dzisiejszy współczesny świat XXI wieku i stara się ukazać, że kultywowanie kultury śmierci wciąż trwa. Z każdym wierszem tego poety trzeba porozmawiać jak z drugim człowiekiem, ponieważ można w nich usłyszeć prawdziwą katechezę.”