Pomoc w przetłumaczeniu listu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witajcie, proszę o pomoc, jako że nie jestem wybitnie utalentowanym uczniem języka niemieckiego prosił bym was o przetłumaczenie listu, od tego zależy moja ocena na półrocze ;(

Droga Marto.
Na początku mojego listu pragnę Cię serdecznie pozdrowić. Pragnę Cię poinformować o mojej pracy znalezionej na wakacje.
Moje poszukiwania pracy zaczęły się od gazety, nie było jednak tam nic interesującego więc postanowiłem poszukać w Internecie. Znalazłem do tego bardzo dobrą stronę, nazywa się Tablica.pl można na niej zamieszczać oferty prac jak i zgłaszać swoją chęć do podjęcia pracy. Znalazłem fajne ogłoszenie o pracy w Niemczech, miała ona polegać na układaniu paczek w magazynie. Musiałem jednak spełniać kilka warunków, a mianowicie: Trzeba mieć skończone 18 lat, mówić po niemiecku, mieć kurs na wózki widłowe. Wysłałem swoje CV do pracodawcy, po kilku dniach uzyskałem odpowiedź i już na początku lipca byłem w Niemczech. Dostałem lokum wraz z osobami z którymi pracowałem. Byli bardzo sympatyczni i pomocni. Po powrocie do domu, zarobione pieniądze przeznaczyłem na wyjazd z przyjaciółmi nad morze, gdzie razem fajnie spędzaliśmy czas chodząc na plaże. Napisz mi proszę jak ty spędziłeś swoje wakacje i co dalej planujesz robić.
Serdeczne pozdrowienia,
ES IST vom Administrator unterstützte Volksverhetzung!