zdania względne - proszę o pomoc.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

proszę o pomoc, załączam obrazek:
http://iv.pl/images/959[tel].jpg

proszę, to na jutro, a od tego zalezy moja ocena...
i od razu o wytłumaczenie, bo kompletnie nie rozumiem.

drugie zadanie to mniej wiecej kojarzę tylko konstrukcji nie znam.
chodzi o to np.: das handy ist ein Appart, mit dem man SMS schicken kann.
kurde, nie chce mi się wklejać!
Cytat: irkamozna
kurde, nie chce mi się wklejać!

mnie też nie.
Ciekawe czym to jest spowodowane.
Ja wiem, czym. To zaczyna się na "L", potem przychodzi "E" i tak dalej...a kończy się na "STWO".
akurat o lenistwie to mi nie mówcie. Starałam się zrozumieć, nauczycielkę niemieckiego mamy taką, że tłumaczenie jej nie wychodzi, w Internecie wytłumaczone jest beznadziejnie, a jak poprosiłam o pomoc to proszę bardzo - wszyscy pomogli. Bardzo dziękuję :)
Po co pytać na forach pomocniczych chociażby o wytłumaczenie, skoro od razu taki jest odzew? Pozdrawiam
poza tym, pocisnęliście po kimś... JESTEŚCIE TACY ODWAŻNI i hmm... żenujący? Myślicie, że jak kogoś wyśmiejecie to staniecie się lepsi? Otóż nie, widocznie nie wiecie co to bezinteresowna pomoc. Przecież nikt tutaj nie prosił o złote góry, tylko o wytłumaczenie zdania, a tekst "chłopcy szybciej" jest niedorzeczny, BO NIC TAKIEGO NIE MÓWIŁAM. Jak dobrze, że nie wszyscy są tak 'zabawni' (czyt. żałośni w swojej gadce) jak Wy :)
Otóż, tak.
Z każdym idiotą na tym forum stajemy się lepsi.
Wzmacniasz każdym słowem naszą siłę.
Im debilniej piszesz, tym lepiej dla nas.
Jedyne uczucie, które znasz, to żałość i jęczenie matki nad zesranym dzieckiem.
Bądź taka, jak my, to sklarują ci się wreszcie twoje zajebiście pojebane myśli.
Irkamozna - ale to nie my jesteśmy idiotami ;-))))
pozdrawiam, i proszę więcej się nie wypowiadać w temacie i nie pokazywać swoich "zajebiście pojebanych myśli". Buziaki :)
Cytat: karolka120
Irkamozna - ale to nie my jesteśmy idiotami ;-))))
pozdrawiam, i proszę więcej się nie wypowiadać w temacie i nie pokazywać swoich "zajebiście pojebanych myśli". Buziaki :)
a, kto?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego