Prośba o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

"Witam!
Jestem (imię), mam (wiek) lat i jestem wielkim fanem Borussi Dortmund. Podziwiam Was za sukcesy, które odnieśliście w tak krótkim czasie. Od pewnego czasu zbieram autografy znanych sportowców. Prosiłbym o autografy piłkarzy klubu, szczególnie zależy mi na autografach: Roberta Lewandowskiego, Łukasza Piszczka, Jakuba Błaszczykowskiego i Marco Reus’a. Do listu dołączam kupon międzynarodowy i kopertę zwrotną z moim adres. Pozdrawiam i życzę wielu sukcesów w następnym sezonie!

Szymon z Polski."
_________________________________________________________________

"Witam!
Jestem (imię), mam (wiek) lat i jestem wielkim fanem panów Kliczko. Podziwiam Was za sukcesy, które odnieśliście w sportach walki. Od pewnego czasu zbieram autografy znanych sportowców. Prosiłbym o autografy Wladimira i Witalija Kliczko. Do listu dołączam kupon międzynarodowy i kopertę zwrotną z moim adres. Pozdrawiam i życzę dalszych sukcesów!

Szymon z Polski"

______________________________________________________________

"Witam!
Jestem (imię), mam (wiek) lat i jestem wielkim fanem sportów zimowych Podziwiam Was za sukcesy, które odnieśliście w tak krótkim czasie. Od pewnego czasu zbieram autografy znanych sportowców. Prosiłbym o autografy austriackich gwiazd sportów zimowych. Do listu dołączam kupon międzynarodowy i kopertę zwrotną z moim adres. Pozdrawiam i życzę dalszych sukcesów.

Szymon z Polski.


NIE CZEPIAĆ SIĘ BŁĘDÓW JĘZYKOWYCH :P