proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Czy mógłby mi ktoś pomóc przetłumaczyć 4 krótki teksty? będę wdzięczna :)

Meine Freundin
Ich kenne sie schon seit meinem ersten Schuljahr. Heute sehen wir uns nur noch selten, aber wenn wir uns treffen, ist es immer unheimlich lustig. Meistens gehen wir dann zusammen ins Kino und hinterher noch ein Glas Wein trinken. Sie hat ein sehr lebendiges und offenes Wesen und kann sich gut in andere hineindenken. Das macht sie zu einer angenehmen Gesprächspartnerin. Da sie außerdem auch ziemlich hübsch ist, laufen ihr die Männer hinterher.

Meine Tante
Tante Mathilde ist die Schwester meiner Mutter. Sie ist Mitte fünfzig und für ihr Alter sieht sie noch recht jugendlich aus. Sie hat zwei Söhne, die schon erwachsen sind. Für Hausarbeit interessiert sie sich überhaupt nicht. Trotz ihres Alters legt sie besonders viel Wert auf ihr Aussehen. Sie ist ausgesprochen gesellig und geht gerne mal in die Kneipe einen trinken. Abends wird sie erst richtig munter.

Mein Freund
Neben ihm habe ich die letzten Jahre bis zum Abitur in der Schule gesessen. Er ist ein eher verschlossener Typ. Das Einzige, wofür er sich wirklich begeistern kann, sind Tiere. Seit ich ihn kenne, hält er sich irgendein Haustier. Wir gehen oft zusammen im Wald spazieren. Da taut er dann regelrecht auf und erklärt mir allerhand, was es zu sehen gibt. Bei Menschen, die er nicht kennt, ist er meistens furchtbar schüchtern.

Mein Onkel
Von all meinen Verwandten ist mir Onkel Rudolf der Liebste. Er ist der jüngste Bruder meiner Mutter, hat nie geheiratet und lebt ziemlich zurückgezogen in einem kleinen Dorf. Als enorm belesener Mensch hat er in
jeder freien Minute ein Buch vor der Nase. Deshalb kennt er sich auch in vielen Wissensgebieten äußerst gut aus. Zudem ist er ausgesprochen hilfsbereit. Leider ist er manchmal etwas unpraktisch, wenn es z.B. Darum geht, einen Nagel in die Wand zu schlagen.
Moja przyjacióka
Znam ją od mojego pierwszego roku szkolnego. Dziś widzimy się tylko rzadko, ale kiedy się spotykamy, to jest zawsze bardzo zabawnie. Przeważnie idziemy razem do kina, a potem idziemy wypić jeszcze jeden kieliszek wina. Ona jest otwarta istotą i pełna życia, i może wczuć dobrze w innych. To czyni ją przyjemnym/miłym rozmówcą. A, że jest również dość ładna, biegają za nią mężczyźni.
Moja ciocia
Ciotka Matylda to siostra mojej matki. Jest w połowie pięćdziesiątki, i na jej wiek wciąż wygląda młodzieńczo/mlodo. Ma dwóch synów, którzy są już dorośli. Prace domowe nie interesują jej w ogóle. Pomimo jej wieku ma dla niej dużą wagę jej wygląd (osobisty). Jest bardzo towarzyska i idzie chętnie do pubu na drinka/jednego. Wieczorem staje się tak naprawdę rześka/żwawa.
Mój przyjaciel
Siedzialam obok niego w ostatnich latach w szkole, aż do matury. On jest raczej zamkniętym typem. Jedyne, co naprawdę go może inspirować, to zwierzęta.
Odkąd go znam, ma jakiegoś zwierzaka. Często chodzimy razem na spacer w lesie.
Tam odtaja niemal dosłownie i wyjaśnia mi wszelakie rodzaje, co jest do zobaczenia. Przy ludziach, których nie zna, jest przeważnie strasznie niesmiały.
Moj wujek
Ze wszystkich moich krewnych wuj Rudolf jest mi najdroższy.
To najmłodszy brat mojej matki, nigdy sie nie ożenił i mieszka z dala w małej wsi.
Jako ogromnie oczytanym czlowiekiem; ma w każdej wolnej chwili jakąś książkę przed nosem. Dlatego też zna się bardzo dobrze w różnych dziedzinach wiedzy. Przy tym jest bardzo pomocny. Niestety niekiedy jest trochę nieporadny, jeżeli chodzi np. o wbijanie gwoździa do ściany.
edytowany przez niuniel: 25 sie 2013

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie