Pomoc w przetłumaczeniu kilku zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie kilku zdań :)

Niemcy są silni praktycznie w każdej dziedzinie - od gospodarki, poprzez bazę techniczno - technologiczną, po sport i turystykę. Są liderem w Unii Europejskiej pod względem potencjału gospodarczego, a trzecią potęgą na świecie, po USA i Japonii. Są też największym eksporterem światowym. Dla Polski - są największym partnerem we współpracy gospodarczej z zagranicą, i to od blisko dwóch dziesięcioleci. Warto więc przyjrzeć się bliżej naszemu sąsiadowi zza Odry jako partnerowi gospodarczemu i jego stosunkom ekonomiczno - handlowym z naszym krajem.

Na perspektywy polsko-niemieckiej współpracy można patrzeć z uzasadnionym optymizmem. Stan obecny tych stosunków, jak wynika to chociażby z dokonanego zarysu, oceniać trzeba pozytywnie. To dobra baza wyjściowa dla dalszych inicjatyw i dokonań. W tym obszarze – stosunki nasze są bez wątpienia wzajemnie korzystne, konstruktywne i mobilizujące.

Ponieważ Polska i Niemcy są krajami bezpośrednio sąsiadującymi ze sobą i członkami Unii Europejskiej – to mogą korzystać ze wsparcia współpracy transgranicznej.


Dzięki z góry za pomoc !
Ik heb lust op ijs. Jak wróci niuniel to ci pomoże. :)
Co gosia, popisujemy się znajomością innych języków obcych? Nie ma sprawy!
Dwi ddym yn licio ti, achos ti'n siarad Iseldireg :)
Nie bojuś.. To nie tak.
Powiem tak.. Ja to się jedynie cieszę, że jeszcze w taki czas trafiłam kiedy tu niuniel był. Kiedy ten człowiek był i mnie nauczył! Za co ja mu będę wdzięczna do końca swoich dni na tym padole.

Z twojej strony nic prucz popsutego "ę" się spodziewać nie można. Bo ty jesteś sam w sobie popsutym "ę". Nie obchodzi mnie los tutejszych forumowiczów. Wiem, że nie czeka ich kwiecista przyszłość po twoich detnych poprawach itd.

Szkoda mi czasu na ciebie, bo i tak się za wiele rozgadałam. Bo twoja osoba nawet na to "ę" nie zasługuje.
No to nara, droga wolna, nikt cię nie trzyma :D

« 

Pomoc językowa