wie sagt man das anders?

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Jak w temacie... Będę bardzo wdzięczna za pomoc - próbuje ruszyc z kopyta po dosyc dlugiej przerwie, a w maju czeka mnie rozszerzona matura. Na podstawie przykładu łatwiej będzie mi zrozumieć, bo książka nie pomaga...

Die jungen Leute <passen sich an> die Gesellschaft leicht <an>.
Die ... an się Gesellschaft fallt ihnen sehr leicht.

Die junge Generation ist< gegenuber> politischen Themen uberraschend <gleichgultig>.
Die...gegenuber politischen Themen uberrascht mir.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie